<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 حسابات تمّ حذفها من تطبيق عميل سطح المكتب القديم.
هل يتوجب استيراد الحسابات؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>حساب واحد 1 تم حذفه من تطبيق عميل سطح المكتب القديم. هل يتوجب استيراد الحساب؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>إستيراد قديم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>استيراد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>تخطِّي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>تعذّر استيراد الحسابات من تهيئة العميل السابق,</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>إِلغِ</translation>
</message>
<translation><p>تعذّر إنشاء مٌجلّدٍ محلّي <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>أكّد على حذف اتصال مُزامنة المُجلّد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>هل أنت متأكّدٌ أنك ترغب في إيقاف مُزامنة المُجلّد <i>%1</i>?</p><p><b>لاحظ أن:</b> هذا سوف<b>لن</b> يتسبب في حذف أيّ ملفات.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>حذف اتصال مُزامنة المُجلّد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>إيقاف دعم الملفات الافتراضية؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
هذا الإجراء سيؤدي إلى إجهاض أي عمليات مزامنة جارية حاليّاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>إيقاف الدعم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>كلمة مرور تمكين التشفير الطرفي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>لحماية هوية التشفير الخاصة بك، نقوم بتشفيرها باستذكارٍ من 12 كلمة قاموسية. يرجى تسجيلها والاحتفاظ بها في مأمنٍ. ستحتاجها مستقبلاً عند إضافة أجهزة أخرى إلى حسابك (مثل هاتفك المحمول أو الكمبيوتر المحمول).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>إيقاف التشفير الطرفي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>إيقاف التشفير الطرفي بالنسبة إلى %1؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>حذف التشفير الطرفي سيؤدي إلى حذف الملفات المحلية المشفرة<br>لكن ستبقى الملفات المُشفّرة محفوظةً على الخادم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>المٌزامنة جارية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>المُزامنة جاريةٌ.<br/>هل ترغب في إيقافه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) of %2 قيد الاستخدام. قد يكون لبعض المُجلّدات، و منها المُجلّدات المُثبتّة على الشبكة أو المُجلّدات المشتركة حدود مختلفة,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 من %2 قيد الاستخدام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>لا توجد حاليّاً أيّ معلوماتٍ حول إشغال وحدات التخزين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 قيد الاستعمال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 كـ %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>إصدار الخادم %1 غير مدعوم! إستمر على مسؤوليتك.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>مُتصل مع %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>الخادم %1 غير مُتاحٍ مؤقّتاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>الخادم %1 في حالة صيانة حاليّاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>تتم حاليًا إعادة توجيه الخادم %1، أو أن اتصالك يعمل من وراء مدخلٍ مُقيّدٍ captive portal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>تمّ الخروج من %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>الاتصال مع %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>تعذّر الاتصال بـ %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>خطـأ تهيئة الخادم: %1 في %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>يجب عليك قبول شروط الخدمة في %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>لا توجد %1 اتصالات مُهيّأةٍ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>ترحيل الشهادة إلى أخرى جديدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>هنالك مجلدات لم تتم مزامنتها لأن حجمها كبيرٌ جدًا:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>هنالك مجلدات لم تتم مزامنتها لأنها وحدات تخزين خارجية:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>هنالك مجلدات لم تتم مزامنتها لأن حجمها كبيرٌ جدًا أو لأنها وحدات تخزين خارجية:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>هنالك مجلدات تجاوز حجمها %1ميغا بايت: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>التشفير الطرفي مفعل على هذا الحساب مع جهازٍ آخر.<br> يمكنك تفعيله على الجهاز أيضاً بإدخال كلمة مرور تمكين التشفير الطرفي <br>هذا سوف يفعل مزامنة المجلدات المشفرة الموجودة. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>هذا الحساب يدعم التشفير الطرفي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>إعداد التشفير</translation>
</message>
<translation>استمرار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 حساب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>حساب واحد 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 مجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>مجلد واحد 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>استيراد القديمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>خطأ في الوصول إلى ملف التهيئة configuration file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>حدث خطأ أثناء الوصول إلى ملف التهيئة في٪ 1. يرجى التأكد من إمكانية الوصول إلى الملف من خلال حسابك في النظام.</translation>
</message>
<translation>أنشطة المزامنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>تعذرت قراءة ملف استثناء النظام system exclude file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>مُجلّد جديد حجمه أكبر من %1 MB تمّت إضافته إلى: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>مُجلّد من وحدة تخزين خارجية تمّت إضافته.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>رجاءً، إذهب إلى الإعدادات لاختياره إذا كنت ترغب في تنزيله.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>تجاوز المجلد الحجم الأقصى المحدد و هو %1 ميغا بايت: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>إستمِر في المزامنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>أوقِف المزامنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>تجاوز المجلد %1 الحجم الأقصى المحدد و هو %2 ميغا بايت. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>هل ترغب في التوقف عن مزامنة هذا المجلد؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>تم إنشاء المجلد٪ 1 ولكن لأنه قد سبق استبعاده من المزامنةفلن تتم مزامنة البيانات الموجودة بداخله.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>تم إنشاء الملف٪ 1 ولكن لأنه قد سبق استبعاده من المزامنة فلن تتم مزامنته.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
٪ 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>تعذّر تنزيل الملف الظاهري الذي رمزه: "%1", الحالة: "%2" و رسالة الخطأ: "%3"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation>لقد تم حذف عدد كبير من الملفات الموجودة على الخادوم. يرجى التأكيد إذا كنت ترغب في متابعة عمليات الحذف هذه. بدلاً من ذلك، يمكنك استعادة جميع الملفات المحذوفة عن طريق التحميل من المجلد '%1' إلى الخادوم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation>لقد تم حذف عدد كبير من الملفات في المجلد المحلي '%1'. يرجى التأكيد إذا كنت ترغب في متابعة عمليات الحذف هذه.بدلاً من ذلك، يمكنك استعادة جميع الملفات المحذوفة عن طريق تنزيلها من الخادوم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>حذف كل الملفات؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>إستمر في الحذف ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>قم باستعادة الملفات إلى الخادم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>قم باستعادة الملفات من الخادم</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>تعذّرت إعادة تعيين حالة المجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>تم ّالعثور على سجل مزامنة قديم "٪ 1" ، ولكن لا يمكن إزالته. يرجى التأكد من عدم وجود تطبيق يستخدمه حاليًا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (نسخ احتياطي)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (نسخ احتياطي %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>حالة غير محددة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>في انتظار بدء المزامنة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>التحضير للمزامنة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>مزامنة %1 من %2 (المتبقي بضع ثوانٍ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>مزامنة %1 من %2 (مازال %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>مزامنة %1 من %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>مزامنة %1 (المتبقي بضع ثوانٍ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>مزامنة %1 (مازال %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>مزامنة %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>المزامنة جاريةٌ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>إنتهت المزامنة مع وجود تعارضات لم يتم حلُّها.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>آخر مزامنة كانت ناجحة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>خطأ في الإعداد.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>طلب المزامنة تمّ إلغاؤه.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>تمّ تجميد المزامنة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (المزامنة مُجمّدةٌ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المُجلّد الذي اخترته غير صحيح.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المُجلّد %1 مُخصَّصٌ مسبقاً كمجلد مزامنة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المسار %1 غير موجود.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المسار %1 لا يُمثِّل مُجلَّداً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. ليس عندك الصلاحيات الكافية للكتابة في %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. %1 موجودٌ بداخل مُجلَّد مخصص كمُجلَّد مزامنة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المُجلّد %1 مُخصُّصٌ مسبقاً كمجلد مزامنة لـ %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>إنشيء أرشيفاً بالتنقيحات Debug Archive</translation>
</message>
<translation>إلغاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>أراشيف مضغوطة Zip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>تم إنشاء أرشيف التنقيح debug archive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>تمّ إنشاء أرشيف التنقيح في %1</translation>
</message>
<translation>.تتم الآن مزامنة حسابك مع دعم الملفات الافتراضية. وهذا يعني أن جميع ملفاتك متاحة افتراضياً فقط عبر الإنترنت، وسيتم تنزيلها عند طلب فتحها. يمكنك إيجاد ملفاتك تحت قسم <b>مواقع</b> في الشريط الجانبي للباحث.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>تم إنشاء مجلد المزامنة المحلي٪ 1 بنجاح!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<translation><p>Провалено е създаването на локална папка<i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Потвърждаване за премахване на синхронизация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Наистина ли желаете да премахнете синхронизирането на папката<i>%1</i>?</p><p><b>Бележка:</b> Действието <b>няма</b> да предизвика изтриване на файлове.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Премахни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Да се деактивира ли поддръжката на виртуални файлове?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Това действие ще прекрати всяка текуща синхронизация.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Деактивирне на поддръжката </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Мнемонично криптиране от край до край</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>За да защитим вашата Криптографска идентичност, ние я криптираме мнемонично с 12 думи от речника. Моля, запишете ги и ги пазете на сигурно място. Те ще са необходими, за да добавите други устройства към вашия профил (като вашия мобилен телефон или лаптоп).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Деактивиране на цялостното криптиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Деактивиране на цялостното криптиране за %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Премахването на цялостното криптиране ще премахне локално синхронизираните файлове, които са шифровани. <br> Шифрованите файлове ще останат на сървъра.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Синхронизират се файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>В момента се извършва синхронизиране.<br/>Да бъде ли прекратено?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>Ползвате %1 (%3%) от %2. Някои папки, включително монтирани по мрежата или споделени може да имат различни лимити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>Ползвате %1 от %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>В момента няма достъпна информация за използването на хранилището.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>Ползвате %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 като %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation> Версия % 1 на съсрвъра не се поддържа! Продължете на свой риск.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Осъществена връзка с %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Сървърът %1 е временно недостъпен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Сървърът %1 е в режим на поддръжка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Отписан от %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Свързване на %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Грешка в конфигурацията на сървъра:% 1 при% 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Няма %1 конфигурирана връзка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Някои папки не са синхронизирани защото са твърде големи:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Има папки, които не са синхронизирани защото са външни хранилища:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Има папки, които не са синхронизирани защото са твърде големи или са външни хранилища:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Цялостното криптиране е активирано в този профил с друго устройство.<br>То може да бъде активирано на това устройство, като въведете мнемониката си. <br>Това ще позволи синхронизиране на съществуващите криптирани папки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Този профил поддържа цялостно криптиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Настройки за криптиране</translation>
</message>
<translation>Продължи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Грешка при опита за отваряне на конфигурационния файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Възникна грешка при достъпа до конфигурационния файл при % 1 . Моля да се уверите, че файлът е достъпен от вашият системен профил.</translation>
</message>
<translation>Активност от синхронизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Файлът за изключване на системата не можа да се прочете</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Добавена е нова папка по-голяма от %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Добавена е папка от външно хранилище.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Моля, отидете в настройки, ако желаете да го свалите.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Папката % 1 е създадена, но преди това е била изключена от синхронизацията. Данните вътре в нея няма да бъдат синхронизирани.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Папката % 1 е създадена, но преди това е била изключена от синхронизацията. Данните вътре в нея няма да бъдат синхронизирани.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
% 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Състоянието на папка не можа да се нулира</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Намерен е стар дневник за синхронизиране „%1“, но не може да бъде премахнат. Моля да се уверите, че в момента не го използва нито едно приложение.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(архивиране)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(архивиране %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Неопределено състояние.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Изчакване на сихронизиране.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Подготвяне за синхронизиране.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронизиране на файлове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Синхронизирането приключи с неразрешени конфликти.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Последното синхронизиране беше успешно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Грешка при настройката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Заявката за синхронизиране беше отказана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизирането е на пауза.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Синхронизирането е на пауза)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Създаване на Архив за Отстраняване на грешки </translation>
</message>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip Архиви</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Създаден е Архив за Отстраняване на грешки </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Архив за Отстраняване на грешки е създаден на %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Локалната папка %1 е създадена успешно!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Nullañ</translation>
</message>
<translation><p>N'eo ke posupl krouiñ an teuliad diabarzh <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Gwiriañ Lamadenn ar Genstagadenn Kemprenn Teuliad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Sur oc'h lemel kemprenn an teuliad <i>%1</i> ?</p> <p><b>Notenn :</b> Ne lamo<b>ket</b> restr ebet.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Lemel ar Genstagadenn Kemprenn Teuliad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Kemprenn ho treiñ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Ar gemprenn a zo o treiñ. <br/> C'hoant ho peus arest anezhi ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) eus %2 implijet. Teuliadoù-so, an teuliadoù rannet hag ar rouedad staliat eus oute, e c'hell kaout bevennoù diheñvel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 eus %2 implijet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Titour implij al lec'h renkañ ebet evit ar poent. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 implijet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Kenstaget da %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>N'eo ket implijapl ar servijour %1 evit ar poent.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Adnevesaet e vez ar servijour %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Aet maez eus %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>O kenstagañ da %1 ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Kesntagadenn %1 ebet lakaet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Teuliadoù so n'int ket bet kempredet peogwir e oant re vras :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Teuliadoù so n'int ket bet kempredet peogwir in lec'hioù klenkañ diavaez :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Teuliadoù so n'int ke bet kemredet peogwir e oant pe re vra pe lec'hioù klenkañ diavaez :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Douget e vez gant ar c'hont ar sifrañ penn-kil-ha-troad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Ur fazi a zo bet en ur tizhout ar restr arvenntennañ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Oberiantiz Kemprennañ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Dibosupl lenn ar restr sistem er-maez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Un teuliad nevez brasoc'h eget %1 MB a zo bet ouzhpennet : %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>An teuliad eus ar lec'h renkañ diavaez a zo bet ouzhpennet.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Ket d'an arventenno evit choaz m'ho peus c'hoant da pellkargañ anezhañ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>An teuliad %1 a zo bet krouet mes er-maez eus ar kemprennadenn-mañ eo. Ne vo ket kempredet ar roadennoù e-barzh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Ar restr %1 a zo bet krouet er-maez eus ar gemprennadenn-mañ. Ne vo ket kempredet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Dibosupl adlaket d'ar stad orin an teuliad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(backup %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>O gortoz e krogfe ar gemprenn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>O prientiñ evit ar gemprenn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Kemprenn o treiñ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Kemprenn ehañaet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (kemprenn ehañaet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Nullañ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>An teuliad kempren diabarzh %1 a zo bet krouet mat !</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<translation><p>No s'ha pogut crear la carpeta local <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirmeu la supressió de la connexió de la carpeta sincronitzada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Segur que voleu deixar de sincronitzar la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> suprimirà cap fitxer.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Suprimeix la connexió de la carpeta sincronitzada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Voleu inhabilitar la compatibilitat amb els fitxers virtuals?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Aquesta acció anul·larà qualsevol sincronització en execució.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Inhabilita la compatibilitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Clau mnemotècnica del xifratge d'extrem a extrem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Per a protegir la vostra identitat criptogràfica, la xifrarem amb una clau mnemotècnica de 12 paraules del diccionari. Anoteu-les i deseu-les en un lloc segur. Les necessitareu per a afegir altres dispositius al vostre compte (com ara un telèfon mòbil o un portàtil).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>S'està executant una sincronització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>S'està executant una operació de sincronització.<br/>Voleu aturar-la?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 en ús. Algunes carpetes, incloent-hi les carpetes muntades a través de la xarxa o les carpetes compartides, poden tenir límits diferents.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 en ús</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Actualment no hi ha informació disponible sobre l'ús de l'emmagatzematge.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 en ús</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 com a %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>La versió del servidor (%1) ha quedat obsoleta. Continueu sota la vostra responsabilitat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Connectat a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>El servidor %1 no està disponible temporalment.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>El servidor %1 es troba en mode de manteniment.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>S'ha sortit de %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>S'està connectant a %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Error de configuració del servidor: %1 a %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>No s'ha configurat cap connexió a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Hi ha carpetes que no s'han sincronitzat perquè són massa grans: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Hi ha carpetes que no s'han sincronitzat perquè són fonts d'emmagatzematge extern: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Hi ha carpetes que no s'han sincronitzat perquè són massa grans o són fonts d'emmagatzematge extern: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>El xifratge d'extrem a extrem s'ha habilitat en aquest compte amb un altre dispositiu.<br>Es pot habilitar en aquest dispositiu introduint la vostra clau mnemotècnica.<br>Això permetrà la sincronització de les carpetes xifrades existents.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Aquest compte admet el xifratge d'extrem a extrem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Habilita el xifratge</translation>
</message>
<translation>Continua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>S'ha produït un error en accedir al fitxer de configuració</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>S'ha produït un error en accedir al fitxer de configuració a %1. Assegureu-vos que el vostre compte del sistema pugui accedir al fitxer.</translation>
</message>
<translation>Activitat de sincronització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>No s'ha pogut llegir el fitxer d'exclusió del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>S'ha afegit una carpeta amb una mida superior a %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>S'ha afegit una carpeta d'una font d'emmagatzematge extern.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Aneu als paràmetres per a seleccionar si voleu baixar-la.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>S'ha creat la carpeta %1 però ha estat exclosa de la sincronització anteriorment. Les dades que conté no se sincronitzaran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>S'ha creat el fitxer %1 però ha estat exclosa de la sincronització anteriorment. No se sincronitzarà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation>No s'ha pogut fer un seguiment fiable dels canvis en les carpetes sincronitzades. Això significa que és possible que el client de sincronització no pugui carregar els canvis locals immediatament i, en canvi, només cercarà els canvis locals i els pujarà ocasionalment (per defecte, cada dues hores). %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No s'ha pogut restaurar l'estat de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (còpia de seguretat)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (còpia de seguretat %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>S'està esperant per a iniciar la sincronització.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>S'està preparant la sincronització.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>S'està sincronitzant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (la sincronització està en pausa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Crea un arxiu de depuració</translation>
</message>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Arxius zip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>S'ha creat l'arxiu de depuració</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>S'ha creat l'arxiu de depuració a %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>S'ha creat la carpeta de sincronització %1 correctament!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>Zjištěno %1 účtů ze starého klienta pro počítač. Chcete je naimportovat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>Zjištěn jeden účet ze starého klienta pro počítač.
Chcete ho naimportovat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Import z dřívějšího</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Naimportovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Přeskočit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Nepodařilo se naimportovat účty z nastavení původního klienta.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<translation><p>Nedaří se vytvořit místní složku <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Potvrdit odstranění připojení synchronizace složky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Opravdu chcete zastavit synchronizaci složky <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>neodstraní</b> žádné soubory.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Odstranit připojení synchronizace složky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Vypnout podporu pro virtuální soubory?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Vypnout podporu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Mnemotechnická fráze pro šifrování mezi koncovými body</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Pro ochranu vaší kryptografické identity ji šifrujeme pomocí mnemotechnické fráze, tvořené 12 slovy ze slovníku. Poznamenejte si ji někam bezpečně. Bude potřebná pro přidání dalších zařízení k vašemu účtu (jako je mobilní telefon či notebook).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Vypnout šifrování mezi koncovými body</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Vypnout šifrování mezi koncovými body pro %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Odebrání šifrování mezi koncovými body odebere lokálně synchronizované soubory, které jsou šifrované.<br>Zašifrované soubory zůstanou na serveru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Probíhá synchronizace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Právě probíhá operace synchronizace.<br/>Přejete si ji ukončit?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>Využito %1 (%3%) z %2. Některé složky, včetně těch připojených ze sítě nebo sdílených, mohou mít odlišné limity.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>Využito %1 z %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>V tuto chvíli nejsou k dispozici žádné informace o využití úložiště.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 využito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 jako %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Verze serveru %1 není podporována! Pokračujte jen na vlastní nebezpečí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Připojeno k %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Server %1 je dočasně nedostupný.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Na serveru %1 v tuto chvíli probíhá údržba.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Server %1 je v tuto chvíli přesměrováván, nebo se vaše připojení nachází za zachycujícím (captive) portálem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Odhlášeno z %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Připojování k %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Nedaří se připojit k %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Chyba nastavení serveru: %1 na %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>Je třeba přijmout všeobecné podmínky u %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Nenastaveno žádné připojení k %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Přestěhovat certifikát na nový</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příliš velké:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože se nacházejí na externích úložištích:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příliš velké, nebo se nacházejí na externích úložištích:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Jsou zde složky, jejichž velikost přesáhla %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Šifrování mezi koncovými body pro tento účet bylo zapnuté z jiného zařízení.<br>Na stávajícím zařízení je možné ho zapnout zadáním vaší mnemotechnické.<br>Toto zapne synchronizaci existujících šifrovaných složek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Tento účet podporuje šifrování mezi koncovými body</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Nastavit šifrování</translation>
</message>
<translation>Pokračovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 účtů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 účet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 složek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 složka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Import ze starého</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Chyba při přístupu k souboru s nastaveními</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Došlo k chybě při přístupu k souboru s nastaveními %1. Ověřte, že váš účet na systému má k souboru přístup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="268"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields: <br><em>%1</em></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Odpověď ze serveru neobsahovala všechny očekávané kolonky: <br><em>%1</em></translation>
</message>
</context>
<context>
<translation>Průběh synchronizace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Nezdařilo se přečtení systémového souboru s položkami pro vynechání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Byla přidána nová složka větší než %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Byla přidána složka z externího úložiště.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Pokud to chcete stáhnout, jděte do nastavení a vyberte to.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Složka překročila nastavený limit velikosti %1MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Synchronizovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Zastavit synchronizaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>Složka %1 překročila nastavený limit velikosti %2MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Chcete ji přestat synchronizovat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Složka %1 byla vytvořena ale byla už dříve vynechána ze synchronizace. Data, která se v ní nacházejí, nebudou synchronizována.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Soubor %1 byl vytvořen ale byl už dříve vynechán ze synchronizace. Nebude synchronizován.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Stažení virtuálního souboru se nezdařilo s kódem „%1“, stav „%2“ a chybové hlášení „%3“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Případně je možné veškeré smazané soubory obnovit jejich nahráním ze složky „%1“ na server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
Případně je možné veškeré smazané soubory obnovit jejich stažením si ze serveru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Odebrat veškeré soubory?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Pokračovat v mazání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Obnovit soubory na server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Obnovit soubory ze serveru</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Nedaří se obnovit stav složky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace „%1“, ale nebylo možné ho odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (záloha)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (záloha %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čeká na spuštění synchronizace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Synchronizuje se %1 z %2 (zbývá několik sekund)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Synchronizuje se %1 z %2 (zbývá %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Synchronizuje se %1 z %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Synchronizuje se %1 (zbývá několik sekund)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Synchronizuje se %1 (%2 zbývá)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Synchronizuje se %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizace je spuštěná.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronizace dokončena s nevyřešenými konflikty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Chyba nastavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Požadavek na synchronizaci zrušen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizace je pozastavena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (synchronizace je pozastavena)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Zvolte jiné umístění. Vybraná složka není platná.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Zvolte jiné umístění. %1 už je používáno jako synchronizační složka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Zvolte jiné umístění. Popis umístění %1 neexistuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Zvolte jiné umístění. Popis umístění %1 není složka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Zvolte jiné umístění. Nemáte dostatečná oprávnění k zápisu do %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Zvolte jiné umístění. %1 už je obsaženo ve složce, používané jako synchronizační.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Zvolte jiné umístění. %1 už je používáno jako synchronizační složka pro %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Vytvořit archiv s informacemi pro ladění</translation>
</message>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip archivy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Archiv s informacemi pro ladění vytvořen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Archiv s ladicími informacemi je vytvořen v %1</translation>
</message>
<translation>Synchronizace vašeho účtu nyní probíhá s podporou virtuálních souborů. To znamená, že veškeré vaše soubory jsou ve výchozím stavu k dispozici pouze při dostupném serveru a budou na vyžádání stahovány při jejich otevírání. Své soubory naleznete v sekci <b>Umístění</b> postranní lišty nástroje Finder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Místní synchronizovaná složka %1 byla úspěšně vytvořena!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 konti blev fundet fra en ældre desktop-klient.
Skal regnskabet importeres?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 konto blev fundet fra en ældre desktop-klient.
Skal kontoen importeres?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Legacy import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Spring over</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Kunne ikke importere konti fra ældre klientkonfiguration.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<translation><p>Kunne ikke oprette lokal mappe <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Bekræft Fjern mappesynkroniseringsforbindelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Ønsker du virkelig at stoppe synkronisering af mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b>Dette sletter <b>ikke</b>nogen filer.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Fjern mappesynkroniseringsforbindelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Deaktiver virtuel fil-support?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Denne handling vil annullere alle i øjeblikket kørende synkroniseringer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Deaktiver understøttelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>End-to-end kryptering mnemonic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>For at beskytte din Kryptografiske Identitet krypterer vi den med en mnemonic på 12 ordbogsord. Noter venligst disse ned og opbevar dem sikkert. De vil være nødvendige for at tilføje andre enheder til din konto (såsom din mobiltelefon eller bærbare computer).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Deaktiver end-til-end-kryptering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Deaktiver end-til-end-kryptering for %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Fjernelse af end-til-end-kryptering vil fjerne lokalt synkroniserede filer, der er krypteret.<br>Krypterede filer forbliver på serveren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Synkronisering i gang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Synkroniseringen er i gang.<br/>Ønsker du at afslutte den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) af %2 i brug. Nogle mapper, inklusiv netværksdiske eller delte mapper, har muligvis andre begrænsninger.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 af %2 er i brug</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Der er i øjeblikket ingen informationer om brug af lager tilgængelig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 i brug</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 som %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Serverversion %1 er ikke supporteret! Fortsæt på egen risiko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Forbundet til %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Serveren %1 er midlertidig utilgængelig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Serveren %1 er i vedligeholdelsestilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Server %1 bliver i øjeblikket omdirigeret, eller din forbindelse er bag en captive-portal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Logget ud fra %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Forbinder til %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Kan ikke oprette forbindelse til %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Serverkonfigurationsfejl: %1 på %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>Du skal acceptere servicevilkårene på %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Ingen %1 forbindelse konfigureret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Migrer certifikatet til et nyt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Der er mapper som ikke blev synkroniseret fordi de er for store:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Der er mapper som ikke blev synkroniseret fordi de er eksterne lagre:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Der er mapper som ikke blev synkroniseret fordi de er for store eller eksterne lagre:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Denne konto understøtter end-to-end kryptering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Fortsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 konti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 konto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 mapper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Bagudkompatibel import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Adgang til konfigurationsfilen fejlede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Synkroniseringsaktivitet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Kunne ikke læse systemets udelukkelsesfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>En ny mappe med mere end %1M er blevet tilføjet : %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>En mappe er blevet tilføjet fra eksternt lager.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Gå venligst til indstillinger for at vælge om du vil hente den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Mappen %1 er oprettet men tidligere udelukket fra synkronisering. Data i mappen vil ikke blive synkroniseret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Filen %1 er oprettet men tidligere udelukket fra synkronisering. Den vil ikke blive synkroniseret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Slet alle filer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Kunne ikke nulstille oprette mappetilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>En gammel synkroniseringsjournal "%1" blev fundet, men kunne ikke fjernes. Sørg for, at ingen applikation bruger den i øjeblikket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (backup %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Udefineret tilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Venter på at sync starter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Forbereder synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Synkroniserer %1 af %2 (et par sekunder tilbage)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Synkroniserer %1 af %2 (%3 tilbage)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Synkroniserer %1 af %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Synkroniserer %1 (et par sekunder tilbage)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Synkroniserer %1 (%2 tilbage)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Synkroniserer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering er i gang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synkronisering afsluttet med uløste konflikter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Sidste synkronisering lykkedes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Fejl under opsætning.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Synkroniseringsanmodning blev annulleret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering er pauset.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sync er sat på pause)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Opret fejlfindingsarkiv</translation>
</message>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Fejlfindingsarkiv oprettet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Din konto synkroniseres nu med understøttelse af virtuelle filer. Det betyder, at alle dine filer som standard kun er online og downloades on-demand, når du åbner dem. Du kan finde dine filer under sektionen <b>Placeringer</b> i Finder sidebjælken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Lokal sync mappe %1 oprette med succes!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 Konten wurden von einem älteren Desktop-Client erkannt.
Sollen die Konten importiert werden?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 Konto wurde von einem älteren Desktop-Client erkannt.
Soll das Konto importiert werden?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Import früherer Konfiguration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Importieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Überspringen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Konten von älterer Client-Konfiguration konnten nicht importiert werden.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<translation><p>Konnte lokalen Ordner <i>%1</i> nicht anlegen.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Bestätigen Sie die Löschung der Ordner-Synchronisierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Möchten Sie den Ordner <i>%1</i> nicht mehr synchronisieren?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dies wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Ordner-Synchronisierung entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Unterstützung für virtuelle Dateien deaktivieren?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Unterstützung deaktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Gedächtnisstütze für die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Um Ihre kryptografische Identität zu schützen, verschlüsseln wir sie mit einer Gedächtnisstütze von 12 Wörterbuchwörtern. Bitte notieren Sie sich diese und bewahren Sie sie auf. Sie werden benötigt, um Ihrem Konto weitere Geräte hinzuzufügen (z. B. Ihr Mobiltelefon oder Laptop).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Ende-zu-Ende-Verschlüsselung deaktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Ende-zu-Ende-Verschlüsselung für %1 deaktivieren?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Durch das Entfernen der Ende-zu-Ende-Verschlüsselung werden lokal synchronisierte Dateien entfernt, die verschlüsselt sind.<br>Verschlüsselte Dateien verbleiben auf dem Server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Synchronisierung läuft</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Die Synchronisierung läuft gerade.<br/>Wollen Sie diese beenden?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) von %2 Serverkapazität verwendet. Einige Ordner, einschließlich über das Netzwerk verbundene oder geteilte Ordner, können unterschiedliche Beschränkungen aufweisen. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 von %2 Serverkapazität verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Derzeit sind keine Speichernutzungsinformationen verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 wird verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 als %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Die Serverversion %1 wird nicht unterstützt! Fortfahren auf eigenes Risiko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Verbunden mit %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Server %1 ist derzeit nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Server %1 befindet sich im Wartungsmodus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Server %1 wird derzeit umgeleitet oder Ihre Verbindung befindet sich hinter einem Captive-Portal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Abgemeldet von %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Verbinde zu %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Verbindung zu %1 kann nicht hergestellt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Konfigurationsfehler des Servers: %1 auf %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>Die Nutzungsbedingungen unter %1 müssen bestätigt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Keine %1-Verbindung konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Zertifikat auf ein neues migrieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Einige Ordner konnten nicht synchronisiert werden, da sie zu groß sind:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Es gibt Ordner, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie externe Speicher sind:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Es gibt Ordner, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie zu groß oder externe Speicher sind:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Es gibt Ordner, deren Größe über %1 MB hinaus gewachsen ist: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung wurde auf diesem Konto mit einem anderen Gerät aktiviert.<br>Sie kann auf diesem Gerät durch Eingabe Ihrer Gedächtnisstütze aktiviert werden.<br>Dadurch wird die Synchronisierung vorhandener verschlüsselter Ordner aktiviert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Dieses Konto unterstützt Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Verschlüsselung einrichten</translation>
</message>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 Konten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 Konto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 Ordner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 Ordner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Import früherer Konfiguration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Fehler beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei unter %1 ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie sicher, dass Ihr Systemkonto auf die Datei zugreifen kann.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="268"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields: <br><em>%1</em></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Die Antwort des Servers enthielt nicht alle erwarteten Felder: <br><em>%1</em></translation>
</message>
</context>
<context>
<translation>Synchronisierungsaktivität</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Systemeigene Ausschlussdatei kann nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Ein neuer Ordner größer als %1 MB wurde hinzugefügt: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Ein Ordner von einem externen Speicher wurde hinzugefügt.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Bitte wechseln Sie zu den Einstellungen, falls Sie den Ordner herunterladen möchten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Ein Ordner hat die festgelegte Ordnergrößenbeschränkung von %1 MB überschritten: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Weiterhin synchronisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Synchronisation stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>Der Ordner %1 hat die festgelegte Größenbeschränkung von %2 MB überschritten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Möchten Sie die Synchronisierung dieses Ordners stoppen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Der Ordner %1 wurde erstellt, wurde jedoch zuvor von der Synchronisierung ausgeschlossen. Die darin enthaltenen Daten werden nicht synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Die Datei % 1 wurde erstellt, jedoch bereits zuvor von der Synchronisierung ausgeschlossen. Sie wird nicht synchronisiert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Der Download der virtuellen Datei ist mit dem Code "%1", dem Status "%2" und der Fehlermeldung "%3" fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Alternativ können Sie alle gelöschten Dateien wiederherstellen, indem Sie von Ordner '%1' auf den Server hochladen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
Alternativ können Sie auch alle gelöschten Dateien wiederherstellen, indem Sie sie vom Server herunterladen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Alle Dateien entfernen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Mit der Löschung fortfahren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Dateien auf dem Server wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Dateien vom Server wiederherstellen</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Konnte Ordner-Zustand nicht zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Ein altes Synchronisierungsprotokoll "%1" wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Sicherung)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Sicherung %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronisierung.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisierung wird vorbereitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Synchronisiere %1 von %2 (ein paar Sekunden übrig)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Synchronisiere %1 von %2 (%3 übrig)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Synchronisiere %1 von %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Synchronisiere %1 (ein paar Sekunden übrig)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Synchronisiere %1 (%2 übrig)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Synchronisiere %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisierung läuft.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisierung mit ungelösten Konflikten beendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Die letzte Synchronisierung war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Einrichtungsfehler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Synchronisierungsanfrage wurde abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisierung ist pausiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisierung ist pausiert)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Bitte wählen Sie einen anderen Speicherort. Der ausgewählte Ordner ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Bitte wählen Sie einen anderen Speicherort. %1 wird bereits als Synchronisationsordner verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Bitte wählen Sie einen anderen Speicherort. Der Pfad %1 existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Bitte wählen Sie einen anderen Speicherort. Der Pfad %1 ist kein Ordner.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Bitte wählen Sie einen anderen Speicherort. Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um in %1 zu schreiben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Bitte wählen Sie einen anderen Speicherort. %1 ist bereits in einem Ordner enthalten, der als Synchronisierungsordner verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Bitte wählen Sie einen anderen Speicherort. %1 wird bereits als Synchronisierungsordner für %2 verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Debug-Archiv erstellen</translation>
</message>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip-Archive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Debug-Archiv erstellt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Debug-Archiv erstellt in %1</translation>
</message>
<translation>Ihr Konto wird jetzt mithilfe virtueller Dateien synchronisiert. Das bedeutet, dass alle Ihre Dateien standardmäßig online gespeichert sind und erst dann heruntergeladen werden, wenn Sie sie öffnen. Sie finden Ihre Dateien unter dem Abschnitt <b>Speicherorte</b> in der Finder-Seitenleiste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Lokaler Sync-Ordner %1 erfolgreich erstellt!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Άκυρο</translation>
</message>
<translation><p>Αδυναμία δημιουργίας τοπικού φακέλου <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Επιβεβαίωση αφαίρεσης συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Θέλετε πραγματικά να σταματήσετε το συγχρονισμό του φακέλου <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό <b>δεν</b> θα διαγράψει κανένα αρχείο.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Αφαίρεση συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Απενεργοποίηση εικονικής υποστήριξης αρχείων;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Απενεργοποίηση υποστήριξης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης από άκρο σε άκρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Εκτελείται Συγχρονισμός </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Η λειτουργία συγχρονισμού εκτελείται.<br/> Θέλετε να την τερματίσετε;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) από %2 σε χρήση. Μερικοί φάκελοι, συμπεριλαμβανομένων των δικτυακών ή των κοινόχρηστων μπορεί να έχουν διαφορετικά όρια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 από %2 σε χρήση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Προς το παρόν δεν υπάρχουν πληροφορίες χρήσης χώρου αποθήκευσης διαθέσιμες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 σε χρήση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Η έκδοση %1 του διακομιστή δεν υποστηρίζεται! Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Συνδεδεμένο με %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Ο διακομιστής %1 δεν είναι διαθέσιμος προσωρινά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Ο διακομιστής %1 βρίσκεται τώρα σε κατάσταση συντήρησης.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Αποσυνδέθηκε από %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Σύνδεση σε %1 '...'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Σφάλμα ρυθμίσεων διακομιστή: %1 σε %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Δεν έχει ρυθμιστεί σύνδεση με το %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Υπάρχουν φάκελοι που δεν συγχρονίστηκαν επειδή είναι πολύ μεγάλοι:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Υπάρχουν φάκελοι που δεν συγχρονίστηκαν επειδή είναι εξωτερικοί αποθηκευτικοί χώροι:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Υπάρχουν φάκελοι που δεν συγχρονίστηκαν επειδή είναι πολύ μεγάλοι ή αποθηκευτικοί χώροι:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Ο λογαριασμός υποστηρίζει κρυπτογράφηση από άκρη σε άκρη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Συνέχεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Σφάλμα πρόσβασης στο αρχείο ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Δραστηριότητα Συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου αποκλεισμού συστήματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Προστέθηκε ένας νέος φάκελος μεγαλύτερος από %1 MB: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Προστέθηκε ένας φάκελος από εξωτερικό αποθηκευτικό χώρο.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Μεταβείτε στις ρυθμίσεις για να το επιλέξετε εάν επιθυμείτε να το κατεβάσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Ο φάκελος %1 που δημιουργήθηκε έχει εξαιρεθεί απο τον συγχρονισμό. Τα δεδομένα του δεν θα συγχρονιστούν.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Το αρχείο %1 που δημιουργήθηκε έχει εξαιρεθεί απο τον συγχρονισμό. Δεν θα συγχρονιστή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
Αυτό σημαίνει ότι η εφαρμογή δεν θα ανεβάσει τις τοπικές αλλαγές άμεσα, θα ελέγξει μόνο τις τοπικές αλλαγές και θα τις ανεβάσει περιοδικά (κάθε δύο ώρες από προεπιλογή).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατό να επαναφερθεί η κατάσταση του φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού "%1", αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι καμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(αντίγραοφ ασφαλέιας %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Δημιουργία αρχείου εντοπισμού σφαλμάτων.</translation>
</message>
<translation>Ακύρωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Αρχεία zip.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Δημιουργήθηκε αρείο εντοπισμού σφαλμάτων.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Το αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων δημιουργείται στο % 1.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Επιτυχής δημιουργία τοπικού φακέλου %1 για συγχρονισμό!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Legacy import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Skip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Could not import accounts from legacy client configuration.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel</translation>
</message>
<translation><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirm Folder Sync Connection Removal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Remove Folder Sync Connection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Disable virtual file support?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
This action will abort any currently running synchronization.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Disable support</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>End-to-end encryption mnemonic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Disable end-to-end encryption</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Disable end-to-end encryption for %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sync Running</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 of %2 in use</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Currently there is no storage usage information available.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 in use</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 as %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Connected to %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Server %1 is temporarily unavailable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Server %1 is currently in maintenance mode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Signed out from %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Connecting to %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Unable to connect to %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Server configuration error: %1 at %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>You need to accept the terms of service at %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>No %1 connection configured.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Migrate certificate to a new one</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>There are folders that were not synchronised because they are too big: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>There are folders that were not synchronised because they are external storages: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>There are folders that were not synchronised because they are too big or external storages: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>This account supports end-to-end encryption</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Set up encryption</translation>
</message>
<translation>Continue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 accounts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 account</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 folders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Legacy import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error accessing the configuration file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</translation>
</message>
<translation>Sync Activity</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Could not read system exclude file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>A folder from an external storage has been added.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Keep syncing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Stop syncing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Would you like to stop syncing this folder?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Remove all files?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Proceed with Deletion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Restore Files to Server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Restore Files from Server</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Could not reset folder state</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (backup %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Undefined state.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Waiting to start syncing.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparing for sync.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Syncing %1 of %2 (%3 left)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Syncing %1 of %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Syncing %1 (A few seconds left)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Syncing %1 (%2 left)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Syncing %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sync is running.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sync finished with unresolved conflicts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Last sync was successful.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Setup error.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Sync request was cancelled.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sync is paused.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sync is paused)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Create Debug Archive</translation>
</message>
<translation>Cancel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip Archives</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Debug Archive Created</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Debug archive is created at %1</translation>
</message>
<translation>Your account is now syncing with virtual files support. This means that all your files are online-only by default, and will be downloaded on-demand when you open them. You may find your files under the <b>Locations</b> section of the Finder sidebar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font colour="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Nuligi</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Konfirmu la forigadon de la sinkronigo de tiu dosierujo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Ĉu vi vere volas ĉesi sinkronigi la dosierujon <i>%1</i>?</p><p><b>Notu:</b> Tio <b>ne</b> forigos la dosierojn.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Ne plu sinkronigi tiun dosierujon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sinkronigo ruliĝanta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Sinkronigo estas ruliĝanta.<br/>Ĉu vi volas fini ĝin?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) el %2 uzataj. Certaj dosierujoj, inkluzive de rete muntitaj aŭ kunhavigitaj dosierujoj, eble havas aliajn limigojn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 el %2 uzitaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Ĉi-momente estas neniu informo pri konservejospaco.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 uzata(j)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 kiel %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Konektita al %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Servilo %1 dumtempe ne disponeblas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>La servilo %1 estas en reĝimo de prizorgado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Elsalutita de %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Konektante al %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Neniu konekto al %1 agordita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Kelkaj dosierujoj ne sinkroniĝis, ĉar ili estas tro grandaj:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Kelkaj dosierujoj ne sinkroniĝis, ĉar ili estas konservataj en ekstera konservejo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Kelkaj dosierujoj ne sinkroniĝis, ĉar ili estas tro grandaj âù konservataj en ekstera konservejo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Tiu konto subtenas tutvojan ĉifradon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Daŭrigi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Eraro dum aliro al la dosiero de agordoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Sinkronigaj aktivaĵoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Ne eblis legi la sisteman dosieron pri esceptoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Nova dosierujo pli granda ol %1 MB estis aldonita: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Dosierujo el ekstera konservejo estis aldonita.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Bv. iri al la agordoj por elekti, ĉu vi volas elŝuti ĝin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>La dosierujo %1 estis kreita sed estis eksigita el sinkronigo antaŭe. Datumoj ene de ĝi ne estos sinkronigitaj.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>La dosiero %1 estis kreita sed estis eksigita el sinkronigo antaŭe. Ĝi ne estos sinkronigita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Ne eblis restarigi la staton de la dosierujo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(savkopio)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(savkopio %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Nedifinita stato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Atendo de eksinkronigo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Pretigado de la sinkronigo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sinkronigo ruliĝanta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinkronigo estas paŭzigita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinkronigo estas paŭzigita)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Nuligi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>ZIP-arkivoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Loka sinkroniga dosierujo %1 sukcese kreita!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 cuentas se detectaron desde un cliente de escritorio antiguo.
¿Deben estas cuentas ser importadas?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 cuenta se detectó desde un cliente de escritorio antiguo.
¿Debe importarse esta cuenta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Importación legada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Saltar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>No se pudieron importar las cuentas desde la configuración del cliente antiguo.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<translation><p>No pudo crear la carpeta local <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirme la sincronización para la eliminación de la carpeta conectada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>¿De verdad quiere dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> elminará los archivo.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Eliminar carpeta de sincronización conectada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>¿Desactivar soporte para archivos virtuales?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Además, esta acción interrumpirá cualquier sincronización en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Desactivar soporte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Mnemónico para cifrado de extremo a extremo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Para proteger su identidad criptográfica, ciframos la misma con una regla mnemotécnica de 12 palabras de diccionario. Por favor, anótelas y consérvelas a salvo. Estas palabras serán necesarias para añadir otros dispositivos a su cuenta (como su teléfono móvil o un portátil). </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Deshabilitar cifrado de extremo a extremo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>¿Deshabilitar cifrado de extremo a extremo para %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Quitar el cifrado de extremo a extremo borrará los archivos sincronizados localmente que se encuentran cifrados.<br>Los archivos cifrados se mantendrán en el servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronización en curso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>La sincronización está en curso.<br/>¿Desea interrumpirla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, como carpetas de red o compartidas, podrían tener límites diferentes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Actualmente no hay información disponible sobre el uso de almacenamiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 como %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>¡La versión %1 del servidor no está soportada! Si continúas, lo haces bajo tu propio riesgo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Conectado a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Servidor %1 no está disponible temporalmente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>El servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>El servidor %1 está siendo redirigido actualmente, ó, su conexión está detrás de un portal cautivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Cerró sesión desde %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Conectando a %1 ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>No es posible conectarse con %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Error de configuración del servidor: %1 en %2,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>Debe aceptar los términos de servicio en %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>No hay ninguna conexión de %1 configurada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Migrar certificado a uno nuevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Hay carpetas que no se han sincronizado porque son demasiado grandes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no se han sincronizado porque están en el almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no se han sincronizado porque son demasiado grandes o están en el almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Existen carpetas que han aumentado de tamaño más allá de %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>El cifrado de extremo a extremo ha sido habilitado en esta cuenta con otro dispositivo.<br> puede ser habilitado en este dispositivo ingresando su mnemónico.<br> Esto habilitará la sincronización de las carpetas cifradas existentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Esta cuenta soporta cifrado punto a punto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Configurar cifrado</translation>
</message>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 cuentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 cuenta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 carpetas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Importación legada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder al archivo de configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Se ha producido un error al acceder al archivo de configuración en %1. Por favor, asegúrese de que su cuenta del sistema puede acceder al archivo.</translation>
</message>
<translation>Actividad de la sincronización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>No se ha podido leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una carpeta mayor de %1 MB ha sido añadida: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una carpeta de almacenamiento externo ha sido añadida.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor vaya a opciones a seleccionarlo si desea descargar esto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Una carpeta ha sobrepasado el límite establecido de tamaño de %1MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Continuar sincronización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Detener sincronización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>La carpeta %1 ha sobrepasado el límite establecido de tamaño de %2MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>¿Desea detener la sincronización de esta carpeta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Se ha creado la carpeta %1 pero se excluyó de la sincronización con anterioridad. Los datos en su interior no se sincronizarán.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Se ha creado el archivo %1 pero se excluyó de la sincronización con anterioridad. No se sincronizará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>La descarga del archivo virtual ha fallado con código "%1" , estado "%2" y mensaje de error "%3"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Alternativamente, puede restaurar todos los archivos borrados subiéndolos desde la carpeta '%1' al servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
Alternativamente, puede restaurar todos los archivos borrados descargándolos del servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>¿Eliminar todos los archivos?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Continuar con la eliminación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Restaurar los archivos al servidor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Restaurar los archivos desde el servidor</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No se ha podido restablecer el estado de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Se ha encontrado un registro de sincronización antiguo "%1", que no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación lo está utilizando en este momento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguridad)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguridad %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Estado no definido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Esperando para comenzar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Sincronizando %1 de %2 (quedan unos segundos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Sicronizando %1 de %2 (quedan %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Sincronizando %1 de %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Sincronizando %1 (Quedan pocos segundos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Sincronizando %1 (Quedan %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Sincronizando %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>La sincronización finalizó pero con conflictos sin resolver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>La última sincronización se ha realizado con éxito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Error de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>La solicitud de sincronización fue cancelada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Por favor, escoja una ubicación diferente. La carpeta seleccionada no es válida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Por favor, escoja una ubicación diferente. %1 ya se está utilizando como una carpeta de sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Por favor, escoja una ubicación diferente. La ruta %1 no existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Por favor, escoja una ubicación diferente. La ruta %1 no es una carpeta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Por favor, escoja una ubicación diferente. No tiene suficientes permisos para escribir a%1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Por favor, escoja una ubicación diferente. %1 ya se está dentro de una carpeta que se está utilizando como carpeta de sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Por favor, escoja una ubicación diferente. %1 ya se está utilizando como una carpeta de sincronización para %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Crear archivo de depuración</translation>
</message>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Archivos Zip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Archivo de depuración creado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>El archivo de depuración se ha creado en %1</translation>
</message>
<translation>Su cuenta se encuentra ahora sincronizando con soporte a archivos virtuales. Esto significa que, por defecto, todos sus archivos están en modo solo en línea, y se descargarán bajo demanda cuando los abra. Puede conseguir sus archivos bajo la sección <b>Ubicaciones</b> de la barra lateral del Finder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Carpeta de sincronización local %1 creada con éxito</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronización en curso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Actualmente no hay información disponible del espacio usado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Conectado a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Cerraste sesión en %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>No hay %1 conexión configurada. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Sincronizar Actividad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No fue posible restablecer el estado de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(respaldo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(respaldo %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronización en curso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Actualmente no hay información disponible del espacio usado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Conectado a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Cerraste sesión en %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>No hay %1 conexión configurada. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Sincronizar Actividad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No fue posible restablecer el estado de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(respaldo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(respaldo %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronización en curso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Actualmente no hay información disponible del espacio usado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Conectado a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Cerraste sesión en %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>No hay %1 conexión configurada. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Sincronizar Actividad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No fue posible restablecer el estado de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(respaldo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(respaldo %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronización en curso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Actualmente no hay información disponible del espacio usado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Conectado a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Cerraste sesión en %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>No hay %1 conexión configurada. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Sincronizar Actividad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No fue posible restablecer el estado de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(respaldo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(respaldo %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Importación heredada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>No se pudieron importar las cuentas desde la configuración del cliente heredado.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<translation><p>No se pudo crear la carpeta local <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>¿Deseas desactivar el soporte de archivos virtuales?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Esta acción abortará cualquier sincronización en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Desactivar soporte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Mnemónico de cifrado de extremo a extremo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Para proteger tu Identidad Criptográfica, la ciframos con un mnemónico de 12 palabras del diccionario. Por favor, anótalas y guárdalas en un lugar seguro. Las necesitarás para agregar otros dispositivos a tu cuenta (como tu teléfono móvil o portátil).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Desactivar cifrado de extremo a extremo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>¿Deseas desactivar el cifrado de extremo a extremo para %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Eliminar el cifrado de extremo a extremo eliminará los archivos sincronizados localmente que estén cifrados.<br>Los archivos cifrados permanecerán en el servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronización en curso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Actualmente no hay información disponible del espacio usado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 como %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>¡La versión del servidor %1 no es compatible! Procede bajo tu propio riesgo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Conectado a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>El servidor %1 está siendo redirigido actualmente o tu conexión está detrás de un portal cautivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Cerraste sesión en %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Conectando a %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Error de configuración del servidor: %1 en %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>No hay %1 conexión configurada. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Se ha habilitado el cifrado de extremo a extremo en esta cuenta con otro dispositivo.<br>Se puede habilitar en este dispositivo ingresando tu mnemónico.<br>Esto permitirá la sincronización de carpetas cifradas existentes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Esta cuenta admite el cifrado de extremo a extremo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Configurar el cifrado</translation>
</message>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Ocurrió un error al acceder al archivo de configuración en %1. Asegúrate de que el archivo pueda ser accedido por tu cuenta de sistema.</translation>
</message>
<translation>Sincronizar Actividad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>La carpeta %1 fue creada previamente pero fue excluida de la sincronización. Los datos dentro de ella no se sincronizarán.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>El archivo %1 fue creado previamente pero fue excluido de la sincronización. No se sincronizará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No fue posible restablecer el estado de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Se encontró un antiguo registro de sincronización "%1", pero no se pudo eliminar. Por favor, asegúrate de que ninguna aplicación lo esté utilizando actualmente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(respaldo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(respaldo %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Estado indefinido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>La sincronización finalizó con conflictos no resueltos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Error de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>La solicitud de sincronización fue cancelada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Crear archivo de depuración</translation>
</message>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Archivos Zip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Archivo de depuración creado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>El archivo de depuración se ha creado en %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronización en curso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Actualmente no hay información disponible del espacio usado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Conectado a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Cerraste sesión en %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>No hay %1 conexión configurada. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Sincronizar Actividad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No fue posible restablecer el estado de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(respaldo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(respaldo %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronización en curso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Actualmente no hay información disponible del espacio usado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Conectado a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Cerraste sesión en %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>No hay %1 conexión configurada. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Sincronizar Actividad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No fue posible restablecer el estado de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(respaldo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(respaldo %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 cuentas se detectaron desde un cliente de escritorio antiguo.
¿Se deberían importar estas cuentas?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 cuenta se detectó desde un cliente de escritorio antiguo.
¿Se debería importar esta cuenta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Importación antigua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Omitir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>No se pudieron importar las cuentas desde la configuración del cliente antiguo.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<translation><p>No se pudo crear la carpeta local <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>¿Desactivar soporte de archivos virtuales?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Esta acción abortará cualquier sincronización en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Deshabilitar soporte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Mnemotécnico de cifrado punto a punto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Para proteger su identidad criptográfica, la ciframos con un mnemotécnico de 12 palabras del diccionario. Por favor, anótelas y guárdelas en un lugar seguro. Las necesitará para agregar otros dispositivos a su cuenta (como su teléfono móvil o computadora portátil).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Deshabilitar el cifrado punto a punto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>¿Deshabilitar el cifrado punto a punto para %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Eliminar el cifrado punto a punto eliminará los archivos cifrados que estén sincronizados localmente.<br>Los archivos cifrados permanecerán en el servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronización en curso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Actualmente no hay información disponible del espacio usado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 como %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>¡La versión del servidor %1 no está soportada! Proceda bajo su propio riesgo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Conectado a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>El servidor %1 está siendo redirigido o su conexión está detrás de un portal cautivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Cerraste sesión en %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Conectando a %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>No se pudo conectar a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Error de configuración del servidor: %1 en %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>No hay %1 conexión configurada. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Existen carpetas que han aumentado de tamaño más allá de %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Se ha habilitado el cifrado punto a punto en esta cuenta con otro dispositivo.<br>Se puede habilitar en este dispositivo ingresando su mnemotécnico.<br>Esto permitirá la sincronización de carpetas cifradas existentes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Esta cuenta soporta el cifrado punto a punto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Configurar cifrado</translation>
</message>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 cuentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 cuenta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 carpetas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Importación antigua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Ocurrió un error al acceder al archivo de configuración en %1. Por favor, revise que su cuenta de sistema pueda acceder al archivo.</translation>
</message>
<translation>Sincronizar Actividad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Una carpeta ha sobrepasado el límite establecido de tamaño de %1MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Continuar sincronización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Detener sincronización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>La carpeta %1 ha sobrepasado el límite establecido de tamaño de %2MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>¿Desea detener la sincronización de esta carpeta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>La carpeta %1 fue creada pero fue excluida de la sincronización previamente. Los datos dentro de ella no se sincronizarán.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>El archivo %1 fue creado pero fue excluido de la sincronización previamente. No se sincronizará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>La descarga del archivo virtual falló con el código "%1" , estado "%2" y mensaje de error "%3"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>¿Eliminar todos los archivos?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No fue posible restablecer el estado de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Se encontró un antiguo registro de sincronización "%1", pero no se pudo eliminar. Por favor, asegúrese que ninguna aplicación lo esté utilizando actualmente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(respaldo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(respaldo %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Estado indefinido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>La sincronización finalizó pero con conflictos sin resolver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Error de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>La solicitud de sincronización fue cancelada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Crear archivo de depuración</translation>
</message>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Comprimir archivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Archivo de depuración creado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Archivo de depuración creado en %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>¿Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?<p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> borrará ningún archivo.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronización en curso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>La operación de sincronización está en curso. <br/>¿Deseas terminarla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas, pueden tener diferentes límites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Actualmente no hay información disponible del espacio usado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Conectado a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>El servidor %1 se encuntra temporalmente no disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Actualmente el servidor %1 se encuentra en modo mantenimiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Cerraste sesión en %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>No hay %1 conexión configurada. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Sincronizar Actividad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No fue posible restablecer el estado de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(respaldo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(respaldo %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>¡La carpeta de sincronización local %1 fue creada exitosamente!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>Tuvastasin töölaua klientrakenduse vanast pärandversioonist %1 kasutajakontot.
Kas peaksin need kasutajakontod importima?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>Tuvastasin töölaua klientrakenduse vanast pärandversioonist 1 kasutajakonto.
Kas peaksin selle kasutajakonto importima?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Import rakenduse vanast pärandversioonist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Impordi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Jäta vahele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Ei õnnestunud importida kasutajakontosid rakenduse vanast pärandversioonist seadistustest.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Loobu</translation>
</message>
<translation><p>Kohaliku kausta loomine ei õnnestunud <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Kinnita sünkroniseerimitava kausta eemaldamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Kas sa kindlasti soovid lõpetada <i>%1</i> kausta sünkroniseerimise?</p><p><b>Märkus:</b> See toiming <b>ei</b> kustuta ühtegi faili.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Eemalda kausta sünkroniseerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Kas lülitame virtuaalsete failide toe välja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Samuti katkevad kõik hetkel toimivad sünkroniseerimised.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Lülita tugi välja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Läbiva krüptimise mnemofraas ehk salafraas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Sinu krüptograafilise identiteedi kaitsmiseks me krüptime ta 12-sõnalise mnemofraasiga. Palun märgi see üles ning hoia turvaliselt kas moodsas digitaalses salasõnalaekas või vana kooli seifis. Seda salafraasi läheb sul vaja teiste seadmete (näiteks sinu nutiseade või sülearvuti) sidumisel sinu kasutajakontoga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Lülita läbiv krüptimine välja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Kas lülitame läbiva krüptimise %1 jaoks välja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Läbiva krüptimise kasutamise lõpetamisel eemaldatakse siit seadmest krüptitud failid.<br>Küll aga jäävad krüptitud failid alles serverisse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sünkroniseerimine on käimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.<br/>Kas sa soovid seda lõpetada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>Kasutusel on %1 lubatud mahust %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Hetkel pole mahu kasutuse info saadaval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 kasutusel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>serveriga %1 kasutajana %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Serveri versioon %1 pole toetatud! Jätkad omal vastusel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Ühendatud %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Server %1 pole ajutiselt saadaval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>%1 server on hetkel hooldusrežiimis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>%1 serveri päringud on hetkel ümbersuunatud või sinu internetiühendus asub pääsulehe taga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Välja logitud serverist %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Loon ühendust serveriga %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Ei õnnestu luua ühendust serveriga %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Serveri seadistusviga: %1 asukohas %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>Sa pead nõustuma kasutustingimustega: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Ühtegi %1 ühendust pole seadistatud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>On kaustu, mis on jäänud sünkroniseerimata, kuna nad on liiga suured:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>On kaustu, mis on jäänud sünkroniseerimata, kuna nad asuvad välises andmeruumis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>On kaustu, mis on jäänud sünkroniseerimata, kuna nad on liiga suured või asuvad välises andmeruumis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>On kaustu, mille maht on kasvanud üle %1 MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Läbiv krüptimine on selle kasutajakonto jaoks teises seadmes sisse lülitatud.<br>Sama saad teha ka selles seadmes, kui sisestad oma mnemofraasi (salafraasi).<br>Seejärel hakkab toimima ka olemasolevate krüptitud kaustade sünkroniseerimine.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>See konto võimaldab läbiva krüptimise kasutamist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Võta krüptimine kasutusele</translation>
</message>
<translation>Jätka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 kasutajakontot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 kasutajakonto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 kausta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Import rakenduse vanast pärandversioonist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Viga ligipääsul seadistuste failile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Ligipääsul seadistustefailile asukohaga „%1“ tekkis viga. Palun kontrolli, et sinu süsteemikontol on õigus seda faili näha.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="268"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields: <br><em>%1</em></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Serverist saadetud vastuses polnud kõiki eeldatud välju: <br><em>%1</em></translation>
</message>
</context>
<context>
<translation>Sünkroniseerimise tegevus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Süsteemi väljajätmiste faili lugemine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Uus kaust, mis on suurem, kui %1 MB on lisatud: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Lisatud on kaust väliselt andmekandjalt.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Valimaks, kas sa soovid ta alla laadida, ava palun seadistused.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Üks kaust on ületanud kaustadele lubatud mahu ülempiiri %1 MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Jätka sünkroonimist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Lõpeta sünkroonimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>%1 kaust on ületanud kaustadele lubatud mahu ülempiiri %2 MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Kas sa soovid selle kausta sünkroniseerimise lõpetada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>„%1“ kaust on loodud, aga ta oli viimati sünkroniseerimisest välistatud ja seega tema sisu hetkel sünkroniseerimisele ei kuulu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>„%1“ fail on loodud, aga ta oli viimati sünkroniseerimisest välistatud ja seega hetkel sünkroniseerimisele ei kuulu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Virtuaalse faili allalaadimine ei õnnestunud, tekkis veakood „%1“, olek „%2“ ja veateade „%3“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Alternatiivina saad kõik kustutatud failid taastada „%1“ kaustast serverisse uuesti üleslaadides.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
Alternatiivina saad nad taasta serverist uuesti allalaadides.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Kas eemaldame kõik failid?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Jätka kustutamisega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Taasta failid serverisse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Taasta failid serverist</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Ei suutnud tühistada kausta olekut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Tuvastasin vana sünkroniseerimislogi „%1“, kuid selle eemaldamine ei õnnestunud. Palun veendu, et seda ei kasutaks ükski rakendus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(varukoopia)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (varukoopia %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Määratlemata olek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Oodatakse sünkroonimise alustamist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Sünkroniseerin: %1 / %2 (mõni sekund jäänud)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Sünkroniseerin: %1 / %2 (jäänud %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Sünkroniseerin: %1 / %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Sünkroniseerin: %1 (mõni sekund jäänud)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Sünkroniseerin: %1 (jäänud %2 )</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Sünkroniseerin: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sünkroniseerimine lõppes lahendamata failikonfliktidega.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Viimane sünkroniseerimine õnnestus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Seadistamise viga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Sünkroniseerimispäring on katkestatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Palun vali muu asukoht. Valitud kaust pole korrektne kaust.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Palun vali muu asukoht. „%1“ on juba kasutusel sünkroniseeritava kaustana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Palun vali muu asukoht. „%1“ asukohta pole olemas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Palun vali muu asukoht. „%1“ pole kaust.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Palun vali muu asukoht. Sul pole piisavalt õigusi kirjutamaks „%1“ kausta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Palun vali muu asukoht. „%1“ on juba sisaldub sünkroniseeritavas kaustas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Palun vali muu asukoht. „%1“ on juba kasutusel sünkroniseeritava kaustana %2 jaoks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Loo arhiivifail veaotsingu jaoks</translation>
</message>
<translation>Katkesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip-failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Arhiivifail veaotsingu jaoks on loodud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Arhiivifail veaotsingu jaoks on loodud asukohta %1</translation>
</message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="401"/>
<source><nobr>File "%1"<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output <b>cannot</b> be saved!</nobr></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><nobr>„%1“ faili ei saa kirjutamiseks avada.<br/><br/>Logiväljundi salvestamine <b>pole</b> võimalik!</nobr></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="319"/>
<source>%1 folder "%2" is synced to local folder "%3"</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>„%1“ teenuse kaust „%2“ on sünkroniseeritud kohalikuks kaustaks „%3“</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="322"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="432"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Autenditud päring serverisse on ümbersuunatud siia: „%1“. Aga kuna server in vigaselt seadistatud, siis tegemist kahjuliku võrguaadressiga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="446"/>
<translation>Sinu konto kasutab nüüd sünkroniseerimist virtuaalsete failide toega. See tähendab, et kõik sinu failid asuvad vaikimisi vaid võrgus ja laaditakse alla vaid sel hetkel, kui sa neid avad. Ilmselt leiad sa oma failid failihalduri külgribast blokist <b>Asukohad</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Kohalik kaust %1 on edukalt loodud!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 kontu hauteman dira mahaigaineko bezero zaharkitu batetik.
Kontuak inportatu behar dira?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>Kontu 1 hauteman dira mahaigaineko bezero zaharkitu batetik.
Kontua inportatu behar da?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Zaharraren inportazioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Inportatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Saltatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Ezin izan dira inportatu kontuak bezero zaharraren konfiguraziotik.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Ezeztatu</translation>
</message>
<translation><p>Ezin izan da <i>%1</i> bertako karpeta sortu.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Baieztatu Karpetaren Konexioaren Ezabatzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Ziur zaude <i>%1</i>karpetaren sinkronizazioa gelditu nahi duzula?</p><p><b>Oharra:</b> Honek <b>ez</b> du fitxategirik ezabatuko.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Ezabatu Karpeta Honen Konexioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Desgaitu fitxategi birtualen laguntza?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Desgaitu laguntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Muturretik muturrerako enkriptatzearen gako mnemoteknikoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Zure nortasun kriptografikoa babesteko, hiztegietako 12 hitzen mnemoniko batekin zifratzen dugu. Mesedez, kontuan hartu horiek eta gorde itzazu. Beharrezkoak izango dira zure kontuan beste gailu batzuk gehitzeko (telefono mugikorra edo ordenagailu eramangarria adibidez).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Desgaitu muturretik muturrerako enkriptatzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>%1-ren muturretik muturrerako enkriptatzea desgaitu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Muturretik muturrerako enkriptatzea kenduz gero, enkriptatutako lokalean sinkronizatutako fitxategiak kenduko dira.<br>Enkriptatutako fitxategiak zerbitzarian jarraituko dute.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sinkronizazioa martxan da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Sinkronizazio martxan da.<br/>Bukatu nahi al duzu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%2-tik %1 (%3%) erabiltzen ari da. Zenbait karpetek, sarean muntatutako edo partekatutako karpetak barne, muga desberdinak izan ditzakete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%2tik %1 erabilita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Orain ez dago eskuragarri biltegiratze erabileraren informazioa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 erabiltzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 %2 gisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Zerbitzariko %1 bertsioa ez da onartzen! Zure ardurapean jarraitu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>%1 konektatuta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>%1 zerbitzaria ez dago orain eskuragarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>%1 zerbitzaria une honetan mantentze lanetan dago.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Une honetan %1 zerbitzaria birbideratzen ari da, edo zure konexioa atari gatibu baten atzean dago.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>%1etik saioa itxita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>%1(e)ra konektatzen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Ezin izan da %1(e)ra konektatu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Zerbitzariaren konfigurazio errorea: %1 %2-n.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Ez dago %1 konexiorik konfiguratuta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Hainbat karpeta ez dira sinkronizatu handiegiak direlako:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Hainbat karpeta ez dira sinkronizatu kanpoko biltegietan daudelako:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Hainbat karpeta ez dira sinkronizatu handiegiak direlako edo kanpoko biltegietan daudelako:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Badira %1MB baino gehiago handitu diren karpetak: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Muturretik muturrerako zifratzea gaituta dago kontu honetan beste gailu batekin.<br>Zure mnemonikoa sartuz gaitu daiteke gailu honetan.<br>Honek dauden karpeta zifratuen sinkronizazioa gaituko du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Kontu honek onartzen du muturretik muturrerako zifratzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Konfiguratu zifratzea</translation>
</message>
<translation>Jarraitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 kontu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>Kontu 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 karpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>Karpeta 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Zaharkitutako inportazioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Errorea ezarpen fitxategia atzitzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Errorea gertatu da %1 konfigurazio fitxategian sartzean. Egiaztatu zure sistemaren kontuak fitxategi hau atzitzeko baimena duela.</translation>
</message>
<translation>Sinkronizatu Jarduerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Ezin izan da sistemako baztertutakoen fitxategia irakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>%1 MB baino handiagoa den karpeta berri bat gehitu da: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Kanpoko biltegi bateko karpeta gehitu da.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Jo ezarpenetara aukeratzeko deskargatu nahi ote duzun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Karpeta batek ezarritako %1MB-ko karpeta-tamainaren muga gainditu du: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Jarraitu sinkronizatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Utzi sinkronizatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>% 1 karpetak ezarritako % 2MB karpeta-tamainaren muga gainditu du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Karpeta hau sinkronizatzeari utzi nahi al diozu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>%1 karpeta sortu zen baina sinkronizaziotik kanpo ezarri zen. Haren barneko fitxategiak ez dira sinkronizatuko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>%1 fitxategia sortu zen baina sinkronizaziotik kanpo ezarri zen. Fitxategia ez da sinkronizatuko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Fitxategi birtuala deskargatzeak huts egin du "%1" kodea, "%2" egoera eta "%3" errore mezuarekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Bestela, ezabatutako fitxategi guztiak leheneratu ditzakezu '%1' karpetatik zerbitzarira kargatuz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
Bestela, ezabatutako fitxategi guztiak leheneratu ditzakezu zerbitzaritik deskargatuta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Fitxategi guztiak ezabatu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Ekin ezabaketari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Leheneratu fitxategiak zerbitzarian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Leheneratu fitxategiak zerbitzaritik</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Ezin izan da karpetaren egoera berrezarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>"% 1" sinkronizazio egunkari zahar bat aurkitu da, baina ezin izan da kendu. Ziurtatu ez dela aplikaziorik erabiltzen ari.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (backup %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Sinkronizatzen %2-tik %1 (segundo batzuk falta dira)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Sinkronizatzen %2-tik %1 (%3 segundo falta dira)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Sinkronizatzen %2-tik %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Sinkronizatzen %1 (segundo batzuk falta dira)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Sinkronizatzen %1 (%2 segundo falta dira)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Sinkronizatzen %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sinkronizazioa martxan da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sinkronizazioa burutu da, ebatzi gabeko gatazka batzuekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Azkeneko sinkronizazioa behar bezala burutu da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Konfigurazio errorea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Sinkronizazio eskaera bertan behera utzi da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinkronizazioa pausatuta dago.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Sortu arazketa fitxategia</translation>
</message>
<translation>Ezeztatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip fitxategiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Arazketa fitxategia sortu da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Arazketa fitxategia sortuta dago, hemen: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Bertako sinkronizazio %1 karpeta ongi sortu da!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Legacy import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>منصرف شدن</translation>
</message>
<translation><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>تأیید حذف اتصال همگام سازی پوشه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>آیا شما واقعا می خواهید همگام سازی پوشه <i>1%</i> را متوقف نمایید؟</p><p><b>توجه:</b>این هیچ فایلی را حذف <b>نخواهد</b> کرد. </p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>حذف اتصال همگام سازی پوشه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Disable virtual file support?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
This action will abort any currently running synchronization.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Disable support</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>End-to-end encryption mnemonic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Disable end-to-end encryption</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Disable end-to-end encryption for %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>عملیات همگام سازی در حال اجراست.<br/>آیا دوست دارید آن را متوقف کنید؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>1% (%3%) از 2% در استفاده. برخی پوشهها، شامل شبکه نصب شده یا پوشه های مشترک، ممکن است محدودیت های متفاوت داشته باشند.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>1% از 2% در استفاده</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>در حال حاضر هیچ اطلاعات کاربرد ذخیره سازی در دسترس نیست.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>1% در استفاده</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 as %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>متصل به %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>سرور %1 بصورت موقت خارج از دسترس است.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>سرور 1% اکنون در حالت تعمیر است.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>از 1% خارج شد.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Connecting to %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Server configuration error: %1 at %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>بدون %1 اتصال پیکربندی شده.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>پوشههایی وجود دارند که همگام سازی نشده اند زیرا آن ها بسیار بزرگ هستند:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>پوشههایی وجود دارند که همگام سازی نشده اند زیرا آن ها مخازن خارجی هستند:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>پوشههایی وجود دارند که همگام سازی نشده اند زیرا آن ها بسیار بزرگ یا مخازن خارجی هستند:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>این حساب کاربری امکان رمزنگاری انتها-به-انتها را دارد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Set up encryption</translation>
</message>
<translation>Continue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>خطای دسترسی به پرونده پیکربندی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</translation>
</message>
<translation>فعالیت همگام سازی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>نمی توان پرونده خارجی سیستم را خواند.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>یک پوشه جدید بزرگتر از 1% MB اضافه شده است: 2%.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>یک پوشه از یک مخزن خارجی اضافه شده است.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>اگر می خواهید این را دانلود کنید لطفا به تنظیمات بروید تا آن را انتخاب کنید.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Keep syncing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Stop syncing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Would you like to stop syncing this folder?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>نمی تواند حالت پوشه را تنظیم مجدد کند</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (پشتیبان %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Undefined state.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>انتظار برای شروع همگامسازی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>آماده سازی برای همگام سازی کردن.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sync finished with unresolved conflicts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Last sync was successful.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Setup error.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Sync request was cancelled.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (همگامسازی موقتا متوقف شده است)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Create Debug Archive</translation>
</message>
<translation>Cancel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip Archives</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Debug Archive Created</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Debug archive is created at %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b> پوشه همگام سازی محلی %1 با موفقیت ساخته شده است!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Tuo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Ohita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<translation><p>Ei voitu luoda paikallista kansiota <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Vahvista kansion synkronointiyhteyden poisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Haluatko varmasti lopettaa kansion <i>%1</i> synkronoinnin?</p><p><b>Huomio:</b> Tämä toimenpide <b>ei</b> poista mitään tiedostoja.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Poista kansion synkronointiyhteys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Poistetaanko virtuaalitiedostojen tuki käytöstä?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Tämä toiminto peruu kaikki tämänhetkiset synkronoinnit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Poista tuki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Poista päästä päähän -salaus käytöstä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Synkronointi meneillään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Synkronointioperaatio on meneillään.<br/>Haluatko keskeyttää sen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1/%2 (%3 %) käytössä. Jotkin kansiot, mukaan lukien verkkojaot ja jaetut kansiot, voivat sisältää eri rajoitukset.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1/%2 käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Tallennustilan käyttötietoja ei ole juuri nyt saatavilla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Palvelimen versiota %1 ei tueta! Jatka omalla vastuulla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Yhteys muodostettu kohteeseen %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Palvelin %1 ei ole juuri nyt saatavilla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Palvelin %1 on parhaillaan huoltotilassa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Kirjauduttu ulos kohteesta %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Yhdistetään kohteeseen %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Palvelimen kokoonpanovirhe: %1 at %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>%1-yhteyttä ei ole määritelty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Havaittiin kansioita, joita ei synkronoitu, koska ne ovat kooltaan liian suuria:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Seuraavia kansioita ei synkronoitu, koska ne sijaitsevat ulkoisella tallennustilalla:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Seuraavia kansioita ei synkronoitu, koska ne ovat liian suuria tai ulkoisia tallennustiloja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Tämä tili tukee päästä päähän -salausta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Aseta salaus</translation>
</message>
<translation>Jatka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 tiliä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 tili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 kansiota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Asetustiedostoa ei voitu käyttää</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Synkronointiaktiviteetti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Uusi kansio kooltaan yli %1 Mt on lisätty: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Kansio erillisestä tallennustilasta on lisätty.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Jos haluat ladata sen, valitse kansio asetuksista.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Kansion tilaa ei voitu alustaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (varmuuskopio)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (varmuuskopio %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Odotetaan synkronoinnin aloitusta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronointi on meneillään.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synkronointi päättyi ratkaisemattomilla konflikteilla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Koosta vianetsintätiedot</translation>
</message>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip-arkistot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Vianetsintätiedot koostettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Vianetsintätietodot koostettu kohteeseen %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Paikallinen synkronointikansio %1 luotu onnistuneesti!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 comptes ont été détectés à partir d'un ancien client de bureau.
Doivent-ils être importés ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 compte a été détecté à partir d'un ancien client de bureau.
Le compte doit-il être importé ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Importation de l'héritage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Ignorer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Impossible d'importer des comptes à partir de l'ancienne configuration client.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<translation><p>Impossible de créer le dossier local <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirmer le retrait de la synchronisation de dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Voulez-vous vraiment arrêter de synchroniser le dossier <i>%1</i> ?</p><p><b>Note :</b> Aucun fichier ne sera supprimé.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Retirer la synchronisation de ce dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Désactiver le support des fichiers virtuels ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Cette action entraînera l'interruption de toute synchronisation en cours.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Désactiver le support</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Phrase secrète du chiffrement de bout en bout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Pour protéger votre identité cryptographique, nous la chiffrons avec une phrase secrète de 12 mots du dictionnaire. Veuillez la noter et la garder en sécurité. Elle sera nécessaire pour ajouter d’autres appareils à votre compte (comme votre smartphone ou votre ordinateur portable).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Désactiver le chiffrement de bout en bout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Désactiver le chiffrement de bout en bout pour %1 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Le retrait du chiffrage de bout en bout supprimera localement les fichiers chiffrés synchronisés.<br>Les fichiers chiffrés demeureront sur le serveur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>La synchronisation est en cours.<br/>Voulez-vous l'arrêter ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) utilisés sur %2. Certains dossiers, montés depuis le réseau ou partagés, peuvent avoir des limites différentes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 utilisés sur %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Actuellement aucune information d'utilisation de stockage n'est disponible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 utilisé(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 avec le compte %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>La version %1 du serveur n'est pas maintenue !
Vous prenez vos propres risques.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Connecté au serveur %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Le serveur %1 est temporairement indisponible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Le serveur %1 est en cours de maintenance.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Le serveur %1 est actuellement redirigé ou votre connexion est derrière un portail captif.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Session sur %1 fermée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Connexion à %1 ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Impossible de se connecter à %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Erreur de configuration serveur : %1 à %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Aucune connexion à %1 configurée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Migrer le certificat vers une nouvelle clé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Certains dossiers n'ont pas été synchronisés parce qu'ils sont de taille trop importante :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Certains dossiers n'ont pas été synchronisés parce qu'ils sont localisés sur un stockage externe :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Certains dossiers n'ont pas été synchronisés parce qu'ils sont localisés sur un stockage externe ou qu'ils sont de taille trop importante :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Il y a des dossiers qui ont augmenté de taille au-delà de %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Le chiffrement de bout en bout a été activé sur ce compte avec un autre appareil.<br>Il peut être activé sur cet appareil en entrant votre phrase secrète.<br>Cela permettra la synchronisation des dossiers chiffrés existants.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Ce compte prend en charge le chiffrement de bout en bout.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Configurer le chiffrement</translation>
</message>
<translation>Continuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 comptes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 compte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 dossiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Importation héritée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Erreur lors de l'accès au fichier de configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Une erreur est survenue lors de l'accès au fichier de configuration à %1. Merci de vérifier que le fichier est accessible du compte système.</translation>
</message>
<translation>Activité de synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Impossible de lire le fichier d'exclusion du système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Un nouveau dossier de taille supérieure à %1 Mo a été ajouté : %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Un nouveau dossier localisé sur un stockage externe a été ajouté.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Merci d'aller dans les Paramètres pour indiquer si vous souhaitez le télécharger.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Un dossier a dépassé la taille limite fixée de %1MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Continuer la synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Arrêter la synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>Le dossier %1 a dépassé la taille limite fixée de %2MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Voulez vous arrêter la synchronisation de ce dossier ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Le dossier %1 a été créé mais il était exclu de la synchronisation auparavant. Les données qu'il contient ne seront pas synchronisées.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Le fichier %1 a été créé mais il était exclu de la synchronisation auparavant. Il ne sera pas synchronisé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Le téléchargement du fichier virtuel a échoué avec le code « %1 », état « %2 » et le message d'erreur « %3 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Vous pouvez également restaurer tous les fichiers supprimés en les téléversant depuis le dossier '%1' vers le serveur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
Vous pouvez également restaurer tous les fichiers supprimés en les téléchargeant depuis le serveur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Supprimer tous les fichiers ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Procéder à la suppression</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Restaurer les fichiers sur le serveur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Restaurer des fichiers à partir du serveur</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Impossible de réinitialiser l'état du dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Un ancien fichier journal "%1" a été trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer qu’aucune application ne l'utilise en ce moment.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(sauvegarde)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(sauvegarde %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Statut indéfini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>En attente de synchronisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Synchronisation de %1 sur %2 (il reste quelques secondes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Synchronisation de %1 sur %2 (%3 restant⸱s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Synchronisation de %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Synchronisation de %1 (il reste quelques secondes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Synchronisation de %1 (%2 restant⸱s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Synchronisation de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisation terminée avec des conflits non résolus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Synchronisation terminée avec succès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Erreur de paramétrage.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>La requête de synchronisation a été annulée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La synchronisation est en pause.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Veuillez choisir un emplacement différent. Le dossier sélectionné n'est pas valide.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Veuillez choisir un emplacement différent. %1 est déjà utilisé comme dossier de synchronisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Veuillez choisir un emplacement différent. Le chemin %1 n'existe pas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Veuillez choisir un emplacement différent. Le chemin %1 n'est pas un dossier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Veuillez choisir un emplacement différent. Vous ne disposez pas d'autorisations suffisantes pour écrire dans %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Veuillez choisir un emplacement différent. %1 est déjà contenu dans un dossier utilisé comme dossier de synchronisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Veuillez choisir un emplacement différent. %1 est déjà utilisé comme dossier de synchronisation pour %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Créer une archive de débogage</translation>
</message>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Archives Zip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Archive de débogage créée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Archive de débogage créée à %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Dossier de synchronisation local %1 créé avec succès !</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>Braitheadh % 1 cuntas ó chliant deisce oidhreachta.
Ar cheart na cuntais a iompórtáil?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>Braitheadh 1 chuntas ó chliant deisce oidhreachta.
Ar cheart an cuntas a iompórtáil?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Iompórtáil oidhreachta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Iompórtáil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Scipeáil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Níorbh fhéidir cuntais a iompórtáil ó chumraíocht an chliaint oidhreachta.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cealaigh</translation>
</message>
<translation><p>Níorbh fhéidir fillteán logánta <i>%1</i>.</p>a chruthú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Deimhnigh Baint Ceangal Sioncronaithe Fillteán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Ar mhaith leat i ndáiríre chun stop a syncing an fillteán<i>%1</i>?</p><p><b>Nóta:</b> Ní scriosfaidh sé<b>seo</b> aon chomhad.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Bain Ceangal Sioncronaithe Fillteán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>An bhfuil fonn ort tacaíocht comhaid fhíorúla a dhíchumasú?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Cuirfidh an gníomh seo deireadh le haon sioncrónú atá ar siúl faoi láthair.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Díchumasaigh tacaíocht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Cuimhneachán criptithe ceann go deireadh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Chun d'Aitheantas Cripteagrafach a chosaint, déanaimid é a chriptiú le cuimhneachán de 12 fhocal foclóra. Tabhair faoi deara iad seo agus coinnigh sábháilte iad. Beidh siad ag teastáil chun gléasanna eile a chur le do chuntas (cosúil le d’fhón póca nó do ríomhaire glúine).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Díchumasaigh criptiú ceann go ceann</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>An bhfuil fonn ort an criptiú ceann go ceann do % 1 a dhíchumasú?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Má bhaintear criptiú ceann go ceann, bainfear comhaid atá sioncronaithe go háitiúil agus atá criptithe.1 Fanfaidh comhaid criptithe ar an bhfreastalaí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sioncronú Rith</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Tá an oibríocht sioncronaithe ar siúl.1 Ar mhaith leat deireadh a chur leis?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>% 1 (% 3%) de % 2 in úsáid. D'fhéadfadh teorainneacha éagsúla a bheith ag roinnt fillteán, lena n-áirítear fillteáin líonraithe nó fillteáin roinnte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>% 1 as % 2 in úsáid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Níl aon fhaisnéis faoi úsáid stórála ar fáil faoi láthair.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>% 1 in úsáid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>% 1 mar % 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Ní thacaítear le leagan freastalaí % 1! Lean ar aghaidh ar do phriacal féin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Ceangailte le % 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Níl freastalaí % 1 ar fáil faoi láthair.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Tá freastalaí % 1 i mód cothabhála faoi láthair.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Tá freastalaí % 1 á atreorú faoi láthair, nó tá do cheangal taobh thiar de thairseach faoi chuing.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Sínithe amach as % 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Ag ceangal le % 1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Ní féidir ceangal le % 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Earráid chumraíocht an fhreastalaí: % 1 ag % 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>Ní mór duit glacadh leis na téarmaí seirbhíse ag %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Níl ceangal % 1 cumraithe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Íosluchtaigh teastas chuig ceann nua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Tá fillteáin ann nár sioncronaíodh toisc go bhfuil siad rómhór:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Tá fillteáin ann nár sioncronaíodh toisc gur stórais sheachtracha iad:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Tá fillteáin ann nár sioncronaíodh toisc go bhfuil siad rómhór nó mar stórais sheachtracha:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Tá fillteáin ann a d'fhás i méid thar % 1MB: % 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Cumasaíodh criptiú ceann go ceann ar an gcuntas seo le gléas eile.1 Is féidir é a chumasú ar an ngléas seo trí do chuimhneachán a chur isteach.2 Cumasóidh sé seo sioncrónú na bhfillteán criptithe atá ann cheana féin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Tacaíonn an cuntas seo le criptiú ceann go ceann</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Socraigh criptiú</translation>
</message>
<translation>Lean ar aghaidh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>% 1 cuntas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 chuntas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>% 1 fillteán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 fillteán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Iompórtáil oidhreachta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
% 3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Earráid agus an comhad cumraíochta á rochtain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Tharla earráid agus an comhad cumraíochta ag % 1 á rochtain. Cinntigh le do thoil gur féidir an comhad a rochtain ag do chuntas córais.</translation>
</message>
<translation>Gníomhaíocht Sioncronaithe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Níorbh fhéidir an córas a léamh agus an comhad a eisiamh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Cuireadh fillteán nua níos mó ná % 1 MB leis: % 2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Tá fillteán ó stóras seachtrach curtha leis.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Téigh isteach sna socruithe chun é a roghnú más mian leat é a íoslódáil le do thoil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Sháraigh fillteán an teorainn mhéid fillteáin de % 1MB: % 2.
% 3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Coinnigh sioncronú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Stop sioncronú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>Sháraigh fillteán % 1 an teorainn méide fillteáin de % 2MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Ar mhaith leat stop a chur le sioncronú an fhillteáin seo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Cruthaíodh fillteán % 1 ach fágadh as an áireamh é ón sioncronú roimhe seo. Ní dhéanfar sonraí taobh istigh de a shioncronú.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Cruthaíodh comhad % 1 ach fágadh as an áireamh é ón sioncronú roimhe seo. Ní dhéanfar é a shioncronú.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
% 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Theip ar íosluchtú an chomhaid fhíorúil le cód "% 1", stádas "% 2" agus teachtaireacht earráide "% 3"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Nó, is féidir leat gach comhad scriosta a chur ar ais trí uaslódáil ó fhillteán '%1' go dtí an freastalaí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
De rogha air sin, is féidir leat gach comhad a scriosadh a chur ar ais trína n-íoslódáil ón bhfreastalaí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Bain gach comhad?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Lean ar aghaidh leis an Scriosadh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Athchóirigh Comhaid go Freastalaí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Athchóirigh Comhaid ón bhfreastalaí</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Níorbh fhéidir staid an fhillteáin a athshocrú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Fuarthas sean dialann sioncronaithe "% 1", ach níorbh fhéidir é a bhaint. Cinntigh le do thoil nach bhfuil aon fheidhmchlár á úsáid faoi láthair.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(cúltaca)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(cúltaca % 1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Staid neamhshainithe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Ag fanacht le sioncronú a thosú.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Ag ullmhú le haghaidh sioncronaithe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>%1 de %2 á shioncronú (cúpla soicind fágtha)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>%1 de %2 á shioncronú (%3 fágtha)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>%1 de %2 á shioncronú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>%1 á shioncronú (cúpla soicind fágtha)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>%1 á shioncronú (%2 fágtha)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>%1 á shioncronú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Tá Sync ar siúl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Chríochnaigh Sync le coinbhleachtaí gan réiteach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>D'éirigh leis an sioncronú deireanach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Earráid socraithe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Cuireadh an t-iarratas sioncronaithe ar ceal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Tá an sioncronú ar sos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>% 1 (Tá an sioncronú curtha ar sos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Níl an fillteán roghnaithe bailí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Tá %1 á úsáid mar fhillteán sioncronaithe cheana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Níl conair %1 ann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Ní fillteán é conair %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Níl go leor ceadanna agat chun scríobh chuig %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Tá %1 i bhfillteán a úsáidtear mar fhillteán sioncronaithe cheana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Tá %1 in úsáid cheana mar fhillteán sioncronaithe le haghaidh %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Cruthaigh Cartlann Dífhabhtaithe</translation>
</message>
<translation>Cealaigh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Cartlanna Zip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Cartlann Dífhabhtaithe Cruthaithe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Cruthaítear cartlann dífhabhtaithe ag % 1</translation>
</message>
<translation>Tá do chuntas á shioncronú anois le tacaíocht do chomhaid fhíorúla. Ciallaíonn sé seo go bhfuil do chomhaid go léir ar líne amháin de réir réamhshocraithe, agus go n-íoslódálfar iad ar éileamh nuair a osclaíonn tú iad. Is féidir go bhfaighidh tú do chuid comhad faoin gcuid <b>Locations</b> de bharra taoibh an Aimsitheoir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>D'éirigh le fillteán sioncronaithe logánta % 1 a chruthú!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>Detectáronse % 1 contas dun cliente de escritorio estilo antigo.
Deberían importarse as contas?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>Detectouse 1 conta dun cliente de escritorio estilo antigo.
Debería importarse a conta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Importar estilo antigo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Omitir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Non foi posíbel importar contas da configuración do cliente estilo antigo.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<translation><p>Non foi posíbel crear o cartafol local <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirmar a retirada da conexión da sincronización do cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Confirma que quere deixar de sincronizar o cartafol <i>%1</i>?</p><p><b>Aviso:</b> Isto <b>non</b> eliminará ningún ficheiro.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Retirar a conexión da sincronización do cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Quere desactivar a compatibilidade con ficheiros virtuais?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actualmente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Desactivar a compatibilidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Mnemónico de cifrado de extremo a extremo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Para protexer a súa identidade criptográfica, cifrámola cun mnemotécnico de 12 palabras do dicionario. Anóteas a poñas a seguro. Serán necesarias para engadir outros dispositivos á súa conta (como o seu teléfono móbil ou o computador portátil).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Desactivar o cifrado de extremo a extremo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Desactivar o cifrado de extremo a extremo para %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Ao retirar o cifrado de extremo a extremo, retiraranse os ficheiros sincronizados localmente que están cifrados.<br>Os ficheiros cifrados permanecerán no servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronización en proceso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Estase a realizar a sincronización.<br/>Quere interrompela e rematala?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 en uso. Algúns cartafoles, incluíndo os compartidos e os montados en rede, poderían ter diferentes límites.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Actualmente non hai dispoñíbel ningunha información sobre o uso do almacenamento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 en uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 como %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Este servidor da versión %1 non ten asistencia técnica! Proceda baixo a súa propia responsabilidade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Conectado a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>O servidor %1 non está dispoñíbel temporalmente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>O servidor %1 neste momento está en modo de mantemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>O servidor % 1 está a ser redirixido ou a súa conexión está detrás dun portal cativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Desconectado de %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Conectando con %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Non é posíbel conectar con %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Produciuse un erro de configuración do servidor: %1 en %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>É preciso que Vde. acepte as condicións de servizo en %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Non se configurou a conexión %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Migrar o certificado cara a un novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Hai cartafoles que non se sincronizaron por ser demasiado grandes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Hai cartafoles que non se sincronizaron porque son almacenamentos externos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Hai cartafoles que non se sincronizaron porque son demasiado grandes ou almacenamentos externos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Hai cartafoles que creceron máis aló de %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Activouse o cifrado de extremo a extremo nesta conta con outro dispositivo.<br> Pódese activar neste dispositivo introducindo o seu mnemotécnico.<br> Isto activará a sincronización dos cartafoles cifrados existentes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Esta conta admite o cifrado de extremo a extremo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Definir o cifrado</translation>
</message>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 contas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 conta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 cartafoles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Importar estilo antigo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
% 3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro de configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro de configuración en %1. Comprobe que é posíbel acceder ao ficheiro coa súa conta do sistema.</translation>
</message>
<translation>Actividade de sincronización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Non foi posíbel ler o ficheiro de exclusión do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Foi engadido un cartafol maior de %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Foi engadido un cartafol de almacenamento externo
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Vaia a axustes para seleccionalo se quere descargar isto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Un cartafol superou o límite de tamaño de cartafol establecido de %1MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Manter sincronizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Deixar de sincronizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>O cartafol %1 superou o límite de tamaño de cartafol estabelecido de %2MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Quere deixar de sincronizar este cartafol?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Creouse o cartafol %1 mais foi excluído da sincronización con anterioridade. Os datos no seu interior non se sincronizarán.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Creouse o ficheiro %1 mais foi excluído da sincronización con anterioridade. Non se sincronizará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Produciuse un fallo na descarga do ficheiro virtual co código «%1», o estado «%2» e a mensaxe de erro «%3»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Como alternativa, pode restaurar todos os ficheiros eliminados enviándoos desde o cartafol «%1» ao servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
Como alternativa, pode restaurar todos os ficheiros eliminados descargándoos do servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Quere retirar todos os ficheiros?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Proceder á eliminación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Restaurar os ficheiros no servidor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Restaurar os ficheiros do servidor</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Non foi posíbel restabelecer o estado do cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Atopouse un diario de sincronización antigo «%1», mais non foi posíbel retiralo. Asegúrese de que ningunha aplicación estea a usalo actualmente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (copia de seguranza)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (copia de seguranza %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Estado sen definir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agardando para iniciar a sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Sincronizando %1 de %2 (restan uns segundos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Sincronizando %1 de %2 (restan %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Sincronizando %1 de %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Sincronizando %1 (restan uns segundos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Sincronizando %1 (restan %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Sincronizando %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Estase sincronizando.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>A sincronización rematou con conflitos sen resolver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Produciuse un erro de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Cancelouse a solicitude de sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronización en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Escolla unha localización diferente. O cartafol seleccionado non é válido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Escolla unha localización diferente. %1 xa está a se usar como cartafol de sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Escolla unha localización diferente. A ruta %1 non existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Escolla unha localización diferente. A ruta %1 non é un cartafol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Escolla unha localización diferente. Non ten permisos abondo para escribir en %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Escolla unha localización diferente. %1 xa está contido nun cartafol usado como cartafol de sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Escolla unha situación diferente. %1 xa se está a usar como cartafol de sincronización para %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Crear arquivo de depuración</translation>
</message>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Arquivos Zip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Creose o arquivo de depuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>O arquivo de depuración creouse en %1</translation>
</message>
<translation>A súa conta está a sincronizarse coa compatibilidade con ficheiros virtuais. Isto significa que todos os seus ficheiros só están en liña de xeito predeterminado, e serán descargados baixo demanda ao abrilos. Pode atopar os seus ficheiros na sección <b>Localizacións</b> da barra lateral do Finder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>O cartafol local de sincronización %1 creouse correctamente!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ביטול</translation>
</message>
<translation><p>לא ניתן ליצור תיקייה מקומית <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>אשר הסרת חיבור ל סנכרון תיקיות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>האם ברצונך להפסיק את סנכרון התיקיה <i>%1</i>?</p><p><b>שים לב:</b> פעולה זו <b>לא </b> תמחק את הקבצים.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>הסר חיבור ל סנכרון תיקיות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>להשבית תמיכה בקובץ וירטואלי?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>השבתת התמיכה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>סנכרון מופעל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>הסנכרון מופעל.<br/>האם להפסיק את פעולתו ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) מתוך %2 בשימוש. חלק מהתיקיות, ובכללן תיקיות רשת או משותפות, עלולות להיות בעלות מכסות שונות.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 מתוך %2 בשימוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>ברגע זה אין כל מידע זמין על השימוש באחסון.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 בשימוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>בוצע חיבור אל %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>השרת %1 אינו זמין כרגע.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>השרת %1 כרגע במצב תחזוקה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>יצאת מהשירות %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>מתבצעת התחברות אל %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>שגיאה בתצורת השרת: %1 ב־%2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>אין הגדרה לחיבור %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>ישנן תיקיות שלא סונכרנו מפאת גודלן הרב:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>ישנן תיקיות שלא סונכרנו כיוון שהן נמצאות על אמצעי אחסון חיצוניים:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>ישנן תיקיות שלא סונכרנו כיוון שהן גדולות מדי או באחסון חיצוני:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>חשבון זה תומך בהצפנה מקצה לקצה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>המשך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>אירעה שגיאה בגישה לקובץ ההגדרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>פעילות סנכרון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>לא ניתן לקרוא את קובץ ההחרגה של המערכת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>נוספה תיקייה שגודלה הוא מעבר ל־%1 מ״ב: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>נוספה תיקייה ממקור חיצוני.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>נא לגשת להגדרות כדי לבחור אם ברצונך להוריד אותה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>התיקייה %1 נוצרה אך הוחרגה מהסנכרון בעבר. הנתונים שבתוכה לא יסונכרנו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>הקובץ %1 נוצר אך הוחרג מהסנכרון בעבר. הוא לא יסונכרן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>לא ניתן לאפס את מצב התיקיים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(גיבוי)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(גיבוי %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>בהמתנה להתחלת סנכרון.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>בהכנות לסנכרון.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>מתבצע סנכרון.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>הסנכרון הסתיים עם סתירות בלתי פתורות.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>הסנכרון מושהה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (הסנכרון מושהה)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>ביטול</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>ארכיוני Zip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>תיקיית הסנכורן המקומי %1 נוצרה בהצלחה!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
</message>
<translation><p>Nije moguće stvoriti lokalnu mapu <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Potvrdi uklanjanje poveznice za sinkronizaciju mape</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Želite li zaista prekinuti sinkronizaciju mape <i>%1</i>?</p><p><b>Napomena:</b> time <b>nećete</b> izbrisati datoteke.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Uklonite poveznicu za sinkronizaciju mape</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Onemogućiti podršku za virtualne datoteke?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Ova će radnja prekinuti bilo koju trenutačnu sinkronizaciju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Onemogući podršku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sinkronizacija u tijeku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Sinkronizacija je pokrenuta.<br/>Želite li je prekinuti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) od %2 u upotrebi. Neke mape, uključujući mrežne ili dijeljene mape, mogu imati različita ograničenja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 od %2 u upotrebi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Trenutno nema dostupnih podataka o uporabi pohrane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 u upotrebi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 kao %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Inačica poslužitelja %1 nije podržana! Nastavite na vlastitu odgovornost.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Povezano s %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Poslužitelj %1 privremeno nije dostupan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Poslužitelj %1 trenutno je u načinu održavanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Odjavili ste se iz %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Povezivanje s %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Pogreška konfiguracije poslužitelja: %1 na %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Nije konfigurirana veza %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Ove mape nisu sinkronizirane jer su prevelike:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Ove mape nisu sinkronizirane jer su vanjski prostori za pohranu: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Ove mape nisu sinkronizirane jer su prevelike ili su vanjski prostori za pohranu: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Ovaj račun podržava cjelovito šifriranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Nastavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Pogreška pri pristupanju konfiguracijskoj datoteci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Aktivnost sinkronizacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Nije moguće pročitati datoteku izuzetka iz sustava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Dodana je nova mapa veća od %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Dodana je mapa iz vanjskog prostora za pohranu.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Idite u postavke kako biste je odabrali ako je želite preuzeti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Mapa %1 je stvorena, ali je prethodno isključena iz sinkronizacije. Podaci unutar nje neće se sinkronizirati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Datoteka %1 je stvorena, ali je prethodno isključena iz sinkronizacije. Neće se sinkronizirati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Stanje mape nije moguće vratiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Pronađen je stari sinkronizacijski dnevnik „%1” ali ga nije moguće ukloniti. Provjerite koristi li ga trenutno neka druga aplikacija.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (sigurnosna kopija)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (sigurnosna kopija %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čeka se početak sinkronizacije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Priprema za sinkronizaciju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sinkronizacija je pokrenuta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sinkronizacija je završena uz neriješena nepodudaranja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinkronizacija je pauzirana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinkronizacija je pauzirana)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Stvori arhivu otklanjanja pogrešaka</translation>
</message>
<translation>Odustani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip arhive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Arhiva otklanjanja pogrešaka je stvorena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Arhiva otklanjanja pogrešaka je stvorena na %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color=“green“><b>Mapa za lokalnu sinkronizaciju %1 uspješno je stvorena!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 fiók észlelve egy régi asztali kliensből.
Be kell importálni a fiókokat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 fiók észlelve egy régi asztali kliensből.
Be kell importálni a fiókot?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Importálás örökölt kliensből</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Importálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Kihagyás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Nem sikerült a fiókok importálása az örökölt kliensbeállításokból.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégse</translation>
</message>
<translation><p>A helyi mappa nem hozható létre: <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Mappa szinkronizációs kapcsolatának eltávolításának megerősítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Tényleg leállítja a(z) <i>%1</i> mappa szinkronizálását?</p><p><b>Megjegyzés:</b> Ez <b>nem</b> töröl fájlokat.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Mappa szinkronizálási kapcsolatának eltávolítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Letiltja a virtuális fájlok támogatását?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Ez a művelet megszakítja a jelenleg futó szinkronizálást.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Támogatás letiltása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Végpontok közötti titkosítás mnemonikus kulcsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>A kriptográfiai személyazonossága megvédéséhez, egy 12 szótári szóból álló mnemonikus kulccsal titkosítjuk. Jegyezze meg ezeket, és tartsa azokat biztonságban. Szüksége lesz rájuk, ha egy új eszközt akar hozzáadni a fiókjához (például a mobiltelefonját vagy a laptopját).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Végpontok közti titkosítás letiltása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Letiltja a végpontok közti titkosítást a következőnél: %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>A végpontok közti titkosítás eltávolítása törli azokat a helyben szinkronizált fájlokat, melyek titkosítottak.<br>A titkosított fájlok megmaradnak a kiszolgálón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>A szinkronizálás fut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>A szinkronizálás folyamatban van. <br/>Megszakítja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) / %2 használatban. Néhány mappa – beleértve a hálózati megosztásokat és a megosztott könyvtárakat – eltérő korlátozással rendelkezhet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 / %2 használatban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Jelenleg nem érhetőek el a tárhelyhasználati információk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 használatban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 mint %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>A(z) %1 kiszolgálóverzió nem támogatott. Folyatás csak saját felelősségre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Kapcsolódva ehhez: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>A(z) %1 kiszolgáló jelenleg nem érhető el.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>A(z) %1 kiszolgáló jelenleg karbantartási módban van.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>A(z) %1 kiszolgálót jelenleg átirányítják, vagy a kapcsolata egy beléptető portál mögött van.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Kijelentkezve innen: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Kapcsolódás ehhez: %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Nem lehetséges a csatlakozás a következőhöz: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Kiszolgáló konfigurációs hiba: %1, itt: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>El kell fogadnia a(z) %1 szolgáltatási feltételeit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Nincs %1 kapcsolat beállítva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Tanúsítvány átköltöztetése egy újra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Az alábbi mappák nem lettek szinkronizálva, mert túl nagyok:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Az alábbi mappák nem lettek szinkronizálva, mert külső tárolók:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Az alábbi mappák nem lettek szinkronizálva, mert túl nagyok, vagy külső tárolók:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Vannak olyan mappák, amelyek mérete nagyobb mint %1 MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>A végpontok közti titkosítás egy másik eszközről engedélyezve lett ezen a fiókon.<br>A mnemonikus kulcs megadásával ezen az eszközön is engedélyezheti.<br>Ez engedélyezi a meglévő titkosított mappák szinkronizációját.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Ez a fiók támogatja a végpontok közötti titkosítást</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Titkosítás beállítása</translation>
</message>
<translation>Folytatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 fiók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 fiók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 mappa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 mappa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Importálás örökölt kliensből</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Hiba a konfigurációs fájl elérésekor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Hiba történt a következő konfigurációs fájl elérésekor: %1. Győződjön meg róla, hogy a fájlt eléri a rendszerfiók.</translation>
</message>
<translation>Szinkronizálási tevékenység</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Nem lehetett beolvasni a rendszer kizárási fájlját</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Egy %1 MB méretet meghaladó mappa lett hozzáadva: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Egy külső tárolóból származó mappa lett hozzáadva.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>A beállításoknál válassza ki, ha le szeretné tölteni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Egy mappa túllépte a beállított %1 MB-os mappamérethatárt: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Tovább szinkronizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Szinkronizálás megszakítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>A mappa túllépte a beállított %2MB-os mappamérethatárt: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Leállítja a mappa szinkronizációját?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>A(z) %1 mappa létre lett hozva, de előzőleg ki lett hagyva a szinkronizálásból. A benne lévő adatok nem lesznek szinkronizálva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>A(z) %1 fájl létre lett hozva, de előzőleg ki lett hagyva a szinkronizálásból. Nem lesz szinkronizálva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>A virtuális fájl letöltése „%1” kóddal, „%2” állapottal és „%3” hibaüzenettel sikertelen volt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Ellenkező esetben az összes törölt fájlt helyreállíthatja a(z) „%1” mappából a kiszolgálóra történő feltöltéssel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
Ellenkező esetben az összes törölt fájlt helyreállíthatja a kiszolgálóról történő letöltéssel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Eltávolítja az összes fájlt?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Törlés folytatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Fájlok helyreállítása a kiszolgálóra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Fájlok helyreállítása a kiszolgálóról</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>A mappa állapotát nem lehet visszállítani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Egy régi szinkronizálási naplófájl található: „%1”, de az nem törölhető. Győződjön meg róla, hogy jelenleg egy alkalmazás sem használja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(biztonsági mentés)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(biztonsági mentés: %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Nem definiált állapot.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Várakozás a szinkronizálás elindítására.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Előkészítés a szinkronizáláshoz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>%1 / %2 szinkronizálása (néhány másodperc van hátra)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>%1 / %2 szinkronizálása (%3 van hátra)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>%1 / %2 szinkronizálása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>%1 szinkronizálása (néhány másodperc van hátra)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>%1 szinkronizálása (%2 van hátra)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>%1 szinkronizálása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>A szinkronizálás fut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>A szinkronizálás befejeződött, feloldatlan ütközések vannak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>A legutolsó szinkronizálás sikeres volt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Beállítási hiba.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Szinkronizálási kérés megszakítva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Szinkronizálás megállítva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (szinkronizálás megállítva)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Válasszon egy másik helyet. A kiválasztott mappa nem érvényes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Válasszon egy másik helyet. A(z) %1 már szinkronizálási mappaként van használva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Válasszon egy másik helyet. A(z) %1 útvonal nem létezik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Válasszon egy másik helyet. A(z) %1 útvonal nem egy mappa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Válasszon egy másik helyet. Nincs joga ide írni: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Válasszon egy másik helyet. A(z) %1 már egy szinkronizálási mappaként használt mappában van.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Válasszon egy másik helyet. A(z) %1 már a(z) %2 szinkronizálási mappájaként van használva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Hibakeresési archívum létrehozása</translation>
</message>
<translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip archívumok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Hibakeresési archívum létrehozva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>A hibakeresési archívum itt lett létrehozva: %1</translation>
</message>
<translation>A fiókja most már szinkronizál a virtuális fájlok támogatásával. Ez azt jelenti, hogy az összes fájlja alapértelmezett csak online érhető el, és megnyitáskor igény szerint kerülnek letöltésre. A fájlokat a Finder oldalsávjának <b>Helyek</b> szakaszában találja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>A(z) %1 helyi szinkronizációs mappa sikeresen létrehozva.</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 aðgangar fundust úr eldri gerð vinnutölvuforrits.
Ætti að flytja aðgangiana inn?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 aðgangur fannst úr eldri gerð vinnutölvuforrits.
Ætti að flytja aðganginn inn?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Eldri gerð innflutnings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Flytja inn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Sleppa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Hætta við</translation>
</message>
<translation><p>Gat ekki búið til staðværa möppu <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Staðfesta fjarlægingu á samstillingartengingu möppu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Viltu í alvörunni hætta að samstilla möppuna \n
<i>%1</i>?</p><p><b>Athugið:</b> Þetta mun <b>ekki</b> eyða neinum skrám.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Fjarlægja samstillingartengingu möppu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Skýring fyrir enda-í-enda dulritun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Gera enda-í-enda dulritun óvirka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Gera enda-í-enda dulritun óvirka fyrir %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Samstilling er keyrandi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Aðgerðin sem samstillir er í gangi.<br/>Viltu stöðva hana?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) af %2 í notkun. Sumar möppur, þar með taldar netmöppur tengdar í \n
skráakerfið eða sameignarmöppur, gætu verið með önnur takmörk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 af %2 í notkun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Það eru engar upplýsingar um gagnamagn fáanlegar í augnablikinu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 í notkun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 sem %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Þjónninn er af útgáfu %1 sem er ekki lengur studd! Ef þú heldur áfram er það
á þína eigin ábyrgð.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Tengdur við %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Þjónninn %1 er ekki tiltækur í augnablikinu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Þjónninn %1 er í viðhaldsham.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Skráður út af %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Tengist við %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Tókst ekki að tengjast við %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Engin %1 tenging skilgreind.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær eru of stórar: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær ytri eru gagnageymslur: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær eru of stórar eða eru ytri \n
gagnageymslur: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Þessi aðgangur styður enda-í-enda dulritun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Setja upp dulritun</translation>
</message>
<translation>Halda áfram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 notandaaðgangar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 notandaaðgangur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 möppur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 mappa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Eldri gerð innflutnings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Villa við að nálgast stillingaskrána</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Það kom upp villa við að nálgast stillingaskrána á %1. Gakktu úr skugga um að
kerfisaðgangurinn hafi heimild til að vinna með skrána.</translation>
<translation>Virkni samstillingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Gat ekki lesið kerfisútilokunarskrána</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Nýrri möppu stærri en %1 MB var bætt við: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Möppu úr ytri gagnageymslu var bætt við.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Farðu í stillingarnar til að velja hana ef þú vilt sækja hana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Halda samstillingu áfram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Stöðva samstillingu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Gat ekki núllstillt stöðu á möppu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Gömul atvikaskrá samstillingar "%1" fannst, en var ekki hægt að fjarlægja. Vertu viss um að ekkert annað forrit sé ekki að nota hana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (öryggisafrit)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (öryggisafrita %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Óskilgreind staða.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Bíð eftir að samstilling ræsist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Undirbý samstillingu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Samstilli %1 af %2 (nokkrar sekúndur eftir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Samstilli %1 af %2 (%3 eftir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Samstilli %1 af %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Samstilli %1 (nokkrar sekúndur eftir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Samstilli %1 (%2 eftir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Samstilli %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Samstilling er keyrandi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Samstillingu lauk með óleystum árekstrum.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Síðasta samstilling tókst.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Villa í uppsetningu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Hætt var við beiðni um samstillingu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Samstilling er í bið.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (samstilling er í bið)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Búa til safnskrá til villuleitar</translation>
</message>
<translation>Hætta við</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip-safnskrár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Bjó til safnskrá til villuleitar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Bjó til safnskrá til villuleitar í %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Það tókst að búa til staðværu möppuna %1!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 account trovati da una versione precedente del client desktop.
Importare gli account?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 account trovatoda una versione precedente del client desktop.
Importare l'account?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Importazione obsoleta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Salta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Importazione account fallita da una configurazione di client obsoleto.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<translation><p>Impossibile creare la cartella locale <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Conferma rimozione connessione di sincronizzazione cartelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Vuoi davvero fermare la sincronizzazione della cartella <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> ciò <b>non</b> eliminerà alcun file.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Rimuovi connessione di sincronizzazione cartelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Vuoi disabilitare il supporto dei file virtuali?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Questa azione interromperà qualsiasi sincronizzazione attualmente in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Disabilita supporto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Codice mnemonico per cifratura end-to-end</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Per proteggere la tua identità crittografica, la cifriamo con un codice mnemonico di 12 parole di dizionario. Annotale e tienile al sicuro. Saranno necessarie per aggiungere altri dispositivi al tuo account (come il tuo smartphone o il portatile).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Disattiva la cifratura end-to-end</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Disattivare la cifratura end-to-end per %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Rimuovendo la crittografia end-to-end si rimuoveranno anche i file locali sincronizzati che risultano criptati.<br>I file criptati rimarranno comunque nel server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>La sincronizzazione è in corso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>L'operazione di sincronizzazione è in corso.<br/>Vuoi terminarla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) di %2 in uso. Alcune cartelle, incluse quelle montate in rete o le cartelle condivise, potrebbero avere limiti diversi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 di %2 in uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Non ci sono informazioni disponibili sull'utilizzo dello spazio di archiviazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 in uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 come %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>La versione %1 del server non è supportata! Continua a tuo rischio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Connesso a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Il server %1 è temporaneamente non disponibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Il Server %1 è attualmente in manutenzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Il server %1 è sotto redirezione o la connessione è tramite captive portal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Disconnesso da %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Connessione a %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Connessione non riuscita a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Errore di configurazione del server: %1 in %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>È necessario accettare i termini di servizio su %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Nessuna connessione di %1 configurata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Migrare il certificato a uno nuovo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono troppo grandi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono archiviazioni esterne:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono troppo grandi o archiviazioni esterne:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Ci sono cartelle che sono cresciute di spazio superando %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>La crittografia end-to-end è abilitata su questo account con un altro dispositivo.<br>Può essere abilitata su questo dispositivo inserendo il tuo codice mnemonico.<br>Questo abiliterà la sincronizzazione delle cartelle criptate esistenti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Questo account supporta la cifratura End-To-End</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Configura la cifratura</translation>
</message>
<translation>Continua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 account</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 account</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 cartelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Importazione obsoleta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Errore accedendo al file di configurazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante l'accesso al file di configurazione su %1. Assicurati che il file sia accessibile dal tuo account di sistema.</translation>
</message>
<translation>Sincronizza attività</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Impossibile leggere il file di esclusione di sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una nuova cartella più grande di %1 MB è stata aggiunta: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una nuova cartella da un'archiviazione esterna è stata aggiunta.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Vai nelle impostazioni e selezionala se vuoi scaricarla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Una cartella ha superato il limite di dimensione impostato per la cartella di %1MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Continua a sincronizzare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Ferma la sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>La cartella %1 ha superato il limite di dimensione impostato di %2MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Vuoi interrompere la sincronizzazione di questa cartella?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>La cartella %1 è stata creata, ma è stata esclusa dalla sincronizzazione in precedenza. I dati al suo interno non saranno sincronizzati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Il file %1 è stato creato, ma è stato escluso dalla sincronizzazione in precedenza. Non sarà sincronizzato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Download del file virtuale fallito con codice "%1", stato "%2" e messaggio di errore "%3"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
In alternativa, puoi ripristinare tutti i file eliminati caricandoli dalla cartella '%1' sul server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
In alternativa, è possibile ripristinare tutti i file eliminati scaricandoli dal server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Rimuovere tutti i file?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Procedi con la cancellazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Ripristina i file sul server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Ripristina i file dal server</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Impossibile ripristinare lo stato della cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione "%1", ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia di sicurezza)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia di sicurezza %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Stato non definito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In attesa di iniziare la sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Sincronizzazione %1 di %2(Mancano pochi secondi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Sincronizzazione%1 di %2 (%3 rimasto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Sincronizzazione %1 di %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Sincronizzazione %1 (Mancano pochi secondi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Sincronizzazione %1 (%2 rimasto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Sincronizzazione %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La sincronizzazione è in corso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sincronizzazione terminata con conflitti non risolti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>L'ultima sincronizzazione è stata completata correttamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Errore di configurazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Richiesta di sincronizzazione annullata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Seleziona una posizione diversa. La cartella selezionata non è valida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Si prega di scegliere una posizione diversa. %1 è già utilizzata come cartella di sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Si prega di scegliere una posizione diversa. Il percorso %1 non esiste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Si prega di scegliere una posizione diversa. Il percorso %1 non è una cartella.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Seleziona una posizione diversa. Non hai abbastanza permessi per scrivere %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Si prega di scegliere una posizione diversa. %1è già contenuto in una cartella utilizzata come cartella di sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Si prega di scegliere una posizione diversa. %1 è già utilizzato come cartella di sincronizzazione per %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Crea archivio di debug</translation>
</message>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Archivi zip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Archivio di debug creato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>L'archivio di debug è stato creato in %1</translation>
</message>
<translation>Yil nostro account ora si sincronizza con il supporto dei file virtuali. Ciò significa che tutti i tuoi file sono solo online per impostazione predefinita e verranno scaricati su richiesta quando li apri. Potresti trovare i tuoi file sotto <b>Posizioni</b> sezione della barra laterale del Finder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Cartella locale %1 creata correttamente!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 アカウントが古いデスクトプクライアントから検出されました。
アカウントをインポートしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 アカウントが古いデスクトプクライアントから検出されました。
アカウントをインポートしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>レガシーインポート(過去設定の取り込み)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>インポート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>スキップ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>古いクライアント構成からアカウントをインポートできませんでした。</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<translation><p>ローカルフォルダー <i>%1</i> を作成できません。</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>同期フォルダー接続の削除を確認</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>フォルダー<i>%1</i>の同期を本当に止めますか?</p><p><b>注:</b> これによりファイルが一切削除されることはありません。</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>同期フォルダー接続を削除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>仮想ファイルを無効にしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
この操作を行うと、現在実行中の同期が中止されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>サポートを無効化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>エンドツーエンドの暗号化 mnemonic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>あなたの暗号鍵の安全性を確保するために、12の単語からなる mnemonic であなたの暗号鍵を暗号化します。この12の単語は、あなたの別のデバイス(携帯端末やコンピュータなど)にこのアカウントを追加する際に必要になりますので、安全に保管してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>End-to-End 暗号化を無効化する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>%1 の End-to-End 暗号化を無効化しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>End-to-End 暗号化を削除すると、ローカルに同期された暗号化されたファイルが削除されます。<br>暗号化されたファイルはサーバー上に残ります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>同期を実行中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>同期作業を実行中です。<br/>終了しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%2 の %1(%3%) 利用中。外部ネットワークストレージや共有フォルダーを含むフォルダーがある場合は、容量の上限値が異なる可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%2 のうち %1 を使用中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>現在、利用できるストレージ利用状況はありません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 を使用中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 に %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>サーバーバージョン %1 はサポートされていません! 自己責任で進めてください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>%1 で接続しています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>サーバー %1 は一時的に利用できません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>サーバー %1 は現在メンテナンスモードです。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>サーバ %1 は現在リダイレクトされているか、あなたの接続がキャプティブポータルの背後にあります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>%1 からサインアウトしました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>%1 に接続中…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>%1 に接続できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>サーバー設定エラー: %2 の %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>%1の利用規約に同意する必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>%1 の接続は設定されていません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>証明書を新しいものに移行する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>大きすぎるため同期されなかったフォルダーがあります:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>外部ストレージにあるため同期されなかったフォルダーがあります:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>大きすぎたか、外部ストレージにあるため同期されなかったフォルダーがあります:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>サイズが %1 MB を超えて大きくなったフォルダがあります: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>このアカウントでは別のデバイスで End-to-End 暗号化が有効になっています。<br>あなたの mnemonic を入力することで、このデバイスでも有効にすることができます。<br>これにより、既存の暗号化されたフォルダの同期が可能になります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>このアカウントはE2E暗号化に対応しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>暗号化を設定する</translation>
</message>
<translation>続ける</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 アカウント</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 アカウント</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 フォルダ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 フォルダ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>レガシーインポート(過去設定の取り込み)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>設定ファイルのアクセスでエラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>%1 の設定ファイルへのアクセス中にエラーが発生しました。 システム・アカウントでファイルにアクセスできることを確認してください。</translation>
</message>
<translation>同期アクティビティ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>システム上の除外ファイルを読み込めません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>%1 MB より大きな新しいフォルダーが追加されました: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>外部ストレージからフォルダーが追加されました。
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>このフォルダーをダウンロードするには設定画面で選択してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>フォルダに設定されたフォルダサイズ制限値 %1MB を超えました: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>同期を維持する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>同期を停止する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>フォルダ %1 が設定されたフォルダサイズの制限値 %2MB を超えました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>このフォルダの同期を停止しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>フォルダー %1 は作成されましたが、以前に同期から除外されました。 中のデータは同期されません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>ファイル %1 は作成されましたが、以前に同期から除外されました。 このファイルは同期されません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>仮想のファイルのダウンロードは、コード "%1"、ステータス "%2"、エラーメッセージ "%3" で失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
または、'%1' フォルダからサーバにアップロードすることで、削除されたファイルをすべて復元できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
または、削除されたファイルをサーバーからダウンロードして復元することもできます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>全てのファイルを削除しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>削除を進める</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>ファイルをサーバーに復元する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>サーバーからファイルを復元する</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>フォルダーの状態をリセットできませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>古い同期ジャーナル "%1" が見つかりましたが、削除できませんでした。それを現在使用しているアプリケーションが存在しないか確認してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(バックアップ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(%1をバックアップ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>未定義の状態。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>同期開始を待機中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>同期の準備中。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>同期中 %2 中 %1 (あと数秒)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>同期中 %2 中 %1 (残り %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>%2 の %1 を同期しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>同期中 %1 (あと数秒)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>同期中 %1 (残り %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>同期中 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>同期を実行中です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>未解決のコンフリクトがある状態で同期が終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>前回の同期は成功しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>設定エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>同期がキャンセルされました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>同期を一時停止しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (同期を一時停止)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>別の場所を選択してください。選択したフォルダーが無効です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>別の場所を選択してください。%1はすでに同期フォルダーとして使用されています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>別の場所を選択してください。%1というパスが存在しません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>別の場所を選択してください。パス%1はフォルダーではありません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>別の場所を選択してください。%1への書き込み権限が不足しています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>別の場所を選択してください。%1はすでに同期フォルダーとして使用されているフォルダーに含まれています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>別の場所を選択してください。%1はすでに%2の同期フォルダーとして使用されています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>デバッグアーカイブを作成</translation>
</message>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zipアーカイブ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>デバッグアーカイブを作成しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>%1 にデバッグアーカイブを作成しました</translation>
</message>
<translation>あなたのアカウントは、仮想ファイルのサポートと同期するようになりました。つまり、すべてのファイルはデフォルトでオンライン専用となり、ファイルを開くとオンデマンドでダウンロードされます。ファイルはFinderサイドバーの<b>場所</b>セクションにあります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>ローカルの同期フォルダー %1 は正常に作成されました!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1개 계정이 예전의 데스크톱 클라이언트에서 발견되었습니다.
이 계정들을 가져올까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>하나의 계정이 예전의 데스크톱 클라이언트에서 발견되었습니다.
이 계정을 가져올까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>예전 버전에서 가져오기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>가져오기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>예전 버전의 클라이언트에서 계정을 가져올 수 없습니다.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<translation><p>로컬 폴더를 만들 수 없음 <i>%1</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>동기화 폴더 연결 삭제 확인</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>폴더 <i>%1</i>과 동기화를 중지합니까?</p><p><b>참고:</b> 어떤 파일도 <b>삭제하지 않습니다.</b></p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>동기화 폴더 연결 삭제</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>가상 파일 지원을 비활성화합니까?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
이 동작은 진행 중인 동기화를 모두 취소합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>지원 비활성화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>종단간 암호화 니모닉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>암호화 신원을 보호하기 위해 12개의 사전 단어를 니모닉으로 사용하여 이를 암호화합니다. 이 내용을 기록하고 안전하게 보관하세요. 다른 기기(노트북과 휴대전화 등)를 계정에 추가할 때에 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>종단간 암호화 해제</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>%1의 종단간 암호화를 해제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>종단간 암호화를 제거하면 이 장치에 있는 암호화된 파일들이 제거됩니다.<br>암호화된 파일들은 서버에 남아있게 됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>동기화 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>동기화가 진행중입니다.<br/>종료하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%2의 %1 (%3%) 사용 중. 네트워크 탑재 또는 공유 폴더를 포함한 일부 폴더에는 다른 제한이 있을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%2의 %1 사용중 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>현재 사용 가능한 저장소 사용량 정보가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 사용중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1에 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>서버 버전 %1은 오래되어 지원되지 않습니다. 책임 하에 진행하십시오.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>%1에 연결되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>서버 %1을 일시적으로 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>서버 %1이 현재 유지 보수 모드입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>%1 서버가 현재 리디렉트 되고 있거나, 당신이 종속 포털에 연결되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>%1에서 로그아웃했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>%1에 연결 중...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>%1에 연결할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>서버 설정 오류: %2에 있는 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>%1 연결이 설정되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>크기가 너무 커서 동기화 되지 않은 폴더가 있습니다:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>외부 저장소이므로 동기화되지 않은 폴더가 있습니다:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>사이즈가 너무 크거나 외부 저장소이므로 동기화되지 않은 폴더가 있습니다:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>크기가 %1MB보다 더 커진 폴더가 있습니다: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>이 계정 및 다른 장치에서 종단간 암호화를 사용하고 있습니다.<br>니모닉을 입력하면 이 장치에서 종단간 암호화를 활성화하여 기존의 암호화된 폴더들을 동기화할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>이 계정은 종단간 암호화를 지원합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>암호화 설정</translation>
</message>
<translation>계속</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1개 계정</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1개 계정</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1개 폴더</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1개 폴더</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>레거시 불러오기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>설정 파일 액세스 오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>%1의 구성 파일에 액세스하는 동안 오류가 발생했습니다. 시스템 계정으로 파일에 액세스할 수 있는지 확인하십시오.</translation>
</message>
<translation>동기화 활동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>시스템 제외 파일을 읽을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>%1 MB보다 큰 폴더가 추가되었습니다: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>외부 저장소의 폴더가 추가되었습니다.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>다운로드하려면 설정으로 이동하여 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>폴더가 설정된 크기 제한인 %1MB를 초과했습니다: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>계속 동기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>동기화 중지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>%1 폴더가 설정된 크기 제한인 %2MB를 초과했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>이 폴더의 동기화를 중단하겠습니까?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>%1 폴더가 생성되었으나 이전에 동기화에서 제외되었습니다. 그 안의 데이터는 동기화되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>%1 파일이 생성되었으나 이전에 동기화에서 제외되었습니다. 동기화되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>가상 파일 다운로드에 실패했으며, 코드는 "%1", 상태는 "%2", 오류 메시지는 "%3"입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
아니면 '%1' 폴더를 업로드하여 삭제된 모든 파일들을 복원할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
아니면 서버에서 이들을 다운로드하여 삭제된 모든 파일들을 복원할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>파일을 모두 제거합니까?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>삭제 진행</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>서버로 파일을 복원</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>서버로부터 파일을 복원</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>폴더 상태를 초기화할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>오래된 동기화 저널 "%1"을 찾았지만 제거 할 수 없습니다. 현재 사용중인 응용 프로그램이 없는지 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(백업)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(백업 %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>정의되지 않은 상태입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>동기화 시작을 기다리는 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>동기화 준비 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>%2 중 %1 동기화 중(수 초 남음)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>%2 중 %1 동기화 중(%3 남음)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>%2 중 %1 동기화 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>%1 동기화 중(수 초 남음)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>%1 동기화 중(%2 남음)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>%1 동기화 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>동기화 진행 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>동기화 성공. 해결되지 않은 충돌이 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>마지막 동기화에 성공했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>설정 오류입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>동기화 요청이 취소되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>동기화 일시 정지됨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (동기화 일시 정지됨)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>디버그 아카이브 만들기</translation>
</message>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>아카이브 압축</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>디버그 아카이브가 생성됨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>디버그 아카이브가 %1에 생성됨</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>로컬 동기화 폴더 %1이 성공적으로 생성되었습니다!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Praleisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atsisakyti</translation>
</message>
<translation><p>Nepavyko sukurti vietinio aplanko <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Patvirtinti aplankų sinchronizavimo ryšio pašalinimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Ar tikrai norite sustabdyti failų sinchronizavimą <i>%1</i>? </p><p><b>Pastaba:</b> Failai <b>nebus</b> ištrinti.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Pašalinti aplankų sinchronizavimo ryšį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Vyksta sinchronizavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Vyksta sinchronizavimo operacija.<br/>Ar norite ją nutraukti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) iš %2 yra naudojami. Kai kuriuose aplankuose gali būti naudojami skirtingi apribojimai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 iš %2 yra naudojami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Šiuo metu nėra informacijos apie saugyklos panaudojimą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 naudojama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 kaip %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Prisijungta prie %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Serveris %1 yra laikinai neprieinamas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Šiuo metu serveris %1 yra techninės priežiūros veiksenoje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Atsijungta iš %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Jungiamasi prie %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Nepavyko prisijungti prie %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Serverio konfigūracijos klaida: %1 ties %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Nesukonfigūruota %1 sujungimų.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Yra aplankų, kurie nebuvo sinchronizuoti dėl to, kad buvo per dideli: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Aplankai, kurie nebuvo sinchronizuoti, kadangi jie yra išorinės saugyklos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Yra aplankų, kurie nebuvo sinchronizuoti dėl to, kad buvo per dideli arba yra išorinės saugyklos: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Ši paskyra palaiko ištisinį šifravimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Nustatyti šifravimą</translation>
</message>
<translation>Tęsti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 paskyra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 aplankas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Klaida gaunant prieigą prie konfigūracijos failo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Sinchronizavimo veikla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Nepavyko perskaityti sistemos išskyrimo failo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Buvo pridėtas naujas, didesnis nei %1 MB, aplankas: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Buvo pridėtas aplankas iš išorinė saugyklos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Jei norite parsisiųsti, eikite į nustatymus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Aplankas %1 buvo sukurtas, tačiau anksčiau išskirtas iš sinchronizavimo. Aplanke esantys duomenys nebus sinchronizuoti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Failas %1 buvo sukurtas, tačiau anksčiau išskirtas iš sinchronizavimo. Failas nebus sinchronizuotas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
Tai reiškia, kad sinchronizacijos klientas gali iš karto neįkelti lokalių pakeitimų, o tik juos nuskaityti. Įkėlimas bus atliekamas tam tikrais laiko tarpais (pagal numatytuosius nustatymus kas dvi valandas).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Pašalinti visus failus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Nepavyko atstatyti aplanko būsenos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(atsarginė kopija)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(atsarginė kopija %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Neapibrėžta būsena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Laukiama pradėti sinchronizavimą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Ruošiamasi sinchronizavimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Sinchronizuojama %1 iš %2 (liko kelios sekundės)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Sinchronizuojama %1 iš %2 (liko %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Sinchronizuojama %1 iš %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Sinchronizuojama %1 (liko kelios sekundės)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Sinchronizuojama %1 (liko %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Sinchronizuojama %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Vyksta sinchronizacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Paskutinis sinchronizavimas buvo sėkmingas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Sąrankos klaida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinchronizavimas yra pristabdytas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinchronizavimas pristabdytas)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Sukurti derinimo archyvą</translation>
</message>
<translation>Atsisakyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip archyvai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Derinimo archyvas sukurtas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Derinimo archyvas sukurtas ties %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Sinchronizavimo aplankas %1 kompiuteryje buvo sėkmingai sukurtas! </b></font></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="229"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
- <translation> Izveidojot savienojumu radās kļūda. Lūdzu mēģini vēlreiz.</translation>
+ <translation>Atgadījās kļūda savienojuma izveidošanas laikā. Lūgums mēģināt vēlreiz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 konti tika konstatēti no vecāka tipa darbvirsmas klienta.
Vai konti jāimportē?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 konts tika konstatēts no vecāka tipa darbvirsmas klienta.
Vai konts jāimportē?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Mantojuma imports</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Importēt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Izlaist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Nevarēja importēt kontus no vecākā klienta konfigurācijas.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<translation><p>Nevarēja izveidot vietējo mapi <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Apstiprināt mapes sinhronizēšanas savienojuma noņemšanu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Vai tiešām vēlaties apturēt mapes <i>%1</i> sinhronizēšanu?</p><p><b>Piezīme:</b> Tas <b>neveiks</b> nekādu datņu dzēšanu.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Noņemt mapes sinhronizēšanas savienojumu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Atspējot virtuālo datņu atbalstu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Šī darbība pārtrauks jebkuru pašlaik notiekošo sinhronizēšanu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Atspējot atbalstu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Pilnīgas šifrēšanas mnemonika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Lai aizsargātu jūsu kriptogrāfiskās identitātes, mēs to šifrējam ar 12 vārdu mnemoniku no vārdnīcas. Lūdzu, ierakstiet tos un glabājiet drošībā. Tie būs nepieciešami, lai pievienotu citas ierīces savam kontam (piemēram, mobilais telefons vai klēpjdators).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Atspējot pilnīgu šifrēšanu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Atspējot pilnīgu šifrēšanu %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Pēc pilnīgās šifrēšanas noņemšanas tiks noņemtas vietēji sinhronizētās šifrētās datnes.<br>Šifrētās datnes paliks serverī.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Notiek sinhronizēšana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Pašlaik notiek sinhronizēšana.<br/>Vai to izbeigt?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) no %2 izmantots. Dažas mapes, tajā skaitā montētas no tīkla vai koplietotas, var saturēt dažādus ierobežojumus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 no %2 izmantots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Pašlaik nav pieejama diska vietas informācija.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 tiek lietots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 kā %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Servera versija %1 nav atbalstīta. Turpināt uz savu atbildību.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Savienots ar %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Serveris %1 ir īslaicīgi nepiejams.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Serveris %1 pašlaik ir uzturēšanas režīmā</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Server %1 pašlaik tiek novirzīts vai jūsu savienojums atrodas aiz aizslēgta portāla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Izrakstījies no %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Savienojas ar %1 ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Servera konfigurācijas kļūda: %1 pie %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Nav %1 savienojums konfigurēts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Šīs mapes netika sinhronizētas, jo tās ir pārāk lielas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Šīs mapes netika sinhronizētas, jo tās atrodas ārējās krātuvēs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Šīs mapes netika sinhronizētas, jo tās ir pārāk lielas, vai atrodas ārējās krātuvēs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Ir mapes, kas ir palielinājušās izmērā pāri %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Pilnīga šifrēšana šajā kontā tika iespējota ar citu ierīci.<br>To var iespējot šajā ierīcē ar savas mnemonikas ievadīšanu.<br>Tas ļaus sinhronizēt esošās šifrētās mapes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Šis konts atbalsta pilnīgu šifrēšanu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Iestatīt šifrēšanu</translation>
</message>
<translation>Turpināt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 konti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 konts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 mapes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 mape</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Mantojuma imports</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Kļūda piekļūstot konfigurācijas datnei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Notika kļūda, piekļūstot konfigurācijas datnei %1. Lūdzu, pārliecinieties, vai datne ir pieejama jūsu sistēmas kontam.</translation>
</message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="323"/>
<source>An error occurred during setup.</source>
- <translation>Radās kļūda uzstādīšanas gaitā.</translation>
+ <translation>Atgadījās kļūda uzstādīšanas gaitā.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="53"/>
<translation>Sinhronizēšanas darbība</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Nevarēja nolasīt sistēmas izņēmumu datni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Jauna mape lielāka par %1 MB ir tikusi pievienota: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Mape no ārējās krātuves ir tikusi pievienota.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Lūgums doties uz iestatījumiem, lai atlasītu to, ja ir vēlme to lejupielādēt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Turpināt sinhronizēšanu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Pārtraukt sinhronizēšanu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Nevarēja atiestatīt mapju statusu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(dublējums)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(dublējums %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Nedefinēts stāvoklis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Gaida sinhronizēšanas uzsākšanu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Gatavojas sinhronizēšanai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Notiek sinhronizēšana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sinhronizēšana pabeigta ar neatrisinātām nesaderībām.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Pēdējā sinhronizēšana bija sekmīga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Iestatīšanas kļūda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinhronizēšana ir apturēta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinhronizēšana ir apturēta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Izveidot atkļūdošanas arhīvu</translation>
</message>
<translation>Atcelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip arhīvi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Atkļūdošanas arhīvs izveidots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Atkļūdošanas arhīvs ir izveidots %1</translation>
</message>
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
- <translation>Datnes vai mapes, kas atbilst šablonam, netiks sinhronizētas.
+ <translation>Datnes vai mapes, kas atbilst paraugam, netiks sinhronizētas.
-Vienības, kurām ir atļauta dzēšana, tiks dzēstas, ja tās novērš mapi no dzēšanas. Tas ir noderīgi metadatiem.</translation>
+Vienumi, kuriem ir atļauta izdzēšana, tiks izdzēsti, ja tie novērš mapes izdzēšanu. Tas ir noderīgi metadatiem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1415"/>
<source>Delete</source>
- <translation>Dzēst</translation>
+ <translation>Izdzēst</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="807"/>
<source>You deleted %1</source>
- <translation>Tika izdzēsta %1</translation>
+ <translation>Tu izdzēsi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="809"/>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<translation><p>Неможе да се креира локална папка <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Потврди отстранување на папка за синхронизација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Дали сте сигурни дека сакате да ја стопирате синхронизацијата на папката <i>%1</i>?</p><p><b>Забелешка:</b> Ова <b>нема</b> да избрише ниту една датотека.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Отстрани папка од синхронизација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Дали сакате да ја оневозможите поддршката за виртуални датотеки?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Оневозможи поддршка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Синхронизацијата е стартувана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Синхронизацијата е стартувана.<br/>Дали сакате да ја прекинете?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>Искористено %1 (%3%) од %2. Некој папки, вклучувајќи ги и мрежно монтираните или споделените папки, може да имаат различен лимит.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>Искористено %1 од %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Моментално нема информации за искористениот простор.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>Искористено %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 како %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Верзијата на серверот %1 е застарена и не е поддржана! Продолжете на сопствен ризик.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Поврзан со %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Серверот %1 е моментално недостапен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Серверот %1 е моментално во мод за одржување.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Одјавен од %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Поврзување со %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Грешка во конфигурацијата на серверот: %1 во %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Нема конфигурирано %1 врска.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Има папки кој не се синхронизирани бидејќи се премногу големи:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Има папки кој не се синхронизирани бидејќи тие се надворешни складишта:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Има папки кој не се синхронизирани бидејќи се премногу големи или се надворешни складишта:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>На оваа сметка е овозможена крај-до-крај енкрипција</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Постави енкрипција</translation>
</message>
<translation>Продолжи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Грешка при пристапот до конфигурациската датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Настана грешка при пристапувањето до конфигурациската датотека на %1. Бидете сигурни дека вашата сметка може да пристапи до конфигурациската датотека.</translation>
</message>
<translation>Активности од синхронизација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Нова папка поголема од %1 MB е додадена: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Папка од надворешно складиште е додадена.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Одете во параметрите и изберете ја ако сакате да ја преземете.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Папката %1 е креирана но предходно беше исклучена од синхронизација. Податоците во неа нема да бидат синхронизирани.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Датотеката %1 е креирана но предходно беше исклучена од синхронизација. Таа нема да биде синхронизирана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (backup %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Недефинирана состојба.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Чекање за почеток на синхронизација.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Подготовка за синхронизација.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронизацијата е стартувана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Синхронизацијата заврши во нерешени конфликти.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Последната синхронизација е успешна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизацијата е паузирана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Синхронизацијата е паузирана)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Креирај Debug архива</translation>
</message>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip Архиви</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Креирана Debug архива</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Debug архива креирана на %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Локална папка за синхронизација %1 е успешно креирана!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 kontoer ble oppdaget fra en eldre skrivebordsklient.
Skal kontoene importeres?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 konto ble oppdaget fra en eldre skrivebordsklient.
Skal kontoen importeres?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Eldre import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Hopp over</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Kunne ikke importere kontoer fra eldre klientkonfigurasjon.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<translation><p>Kunne ikke opprette lokal mappe <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Bekreft fjerning av tilkobling for synkronisering av mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Vil du virkelig stoppe synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Merk:</b> Dette vil <b>ikke</b> slette noen filer.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Fjern tilkobling for mappe-synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Deaktiver støtte for virtuelle filer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Denne handlingen vil avbryte enhver synkronisering som kjører.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Deaktiver support</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>End-to-end kryptering mnemonic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>For å beskytte din kryptografiske identitet, krypterer vi den med en mnemonikk med 12 ordbokord. Vennligst noter disse ned og oppbevar dem trygt. De vil være nødvendige for å legge til andre enheter på kontoen din (som mobiltelefonen eller den bærbare datamaskinen).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Deaktiver ende-til-ende-kryptering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Vil du deaktivere ende-til-ende-kryptering for %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Fjerning av ende-til-ende-kryptering vil fjerne lokalt synkroniserte filer som er kryptert.<br>Krypterte filer forblir på serveren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Synkroniserer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Synkronisering kjører.<br/>Vil du avbryte den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) av %2 i bruk. Noen mapper, inkludert nettverkstilkoblede eller delte mapper, kan ha andre begrensninger.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 av %2 i bruk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Ingen informasjon om bruk av lagringsplass tilgjengelig for øyeblikket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 i bruk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 som %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Tjenerversjon %1 er utdatert og ikke støttet! Fortsett på egen risiko!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Tilkoblet %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Server %1 er midlertidig utilgjengelig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Server %1 er for øyeblikket i vedlikeholdsmodus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Server %1 blir for øyeblikket omdirigert, eller tilkoblingen din er bak en captive portal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Logget ut fra %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Kobler til %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Ikke i stand til å koble til %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Server konfigurasjons-feil: %1 ved %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Ingen %1-forbindelse konfigurert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Noen mapper ble ikke synkronisert fordi de er for store</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Noen mapper ble ikke synkronisert fordi de er eksterne lagringsplasser:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Noen mapper ble ikke synkronisert fordi de er for store eller de er eksterne lagringsplasser:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Det er mapper som har vokst i størrelse utover %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Ende-til-ende-kryptering er aktivert på denne kontoen med en annen enhet.<br>Den kan aktiveres på denne enheten ved å angi mnemonikken din.<br>Dette vil aktivere synkronisering av eksisterende krypterte mapper.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Denne kontoen støtter ende-til-ende kryptering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Sett opp kryptering</translation>
</message>
<translation>Fortsett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 kontoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 konto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 mapper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Eldre import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Feil ved lesing av konfigurasjonsfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Det oppsto en feil under tilgang til konfigurasjonsfilen på %1. Sørg for at filen er tilgjengelig for systemkontoen din.</translation>
</message>
<translation>Synkroniseringsaktivitet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Klarte ikke å lese systemets ekskluderingsfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>En ny mappe større enn %1 MB er blitt lagt til: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>En mappe fra et eksternt lager er blitt lagt til.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Gå til Innstillinger og velg den hvis du ønsker å laste den ned.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>En mappe har overskredet den angitte mappestørrelsesgrensen på %1MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Fortsett å synkronisere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Stopp synkroniseringen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>Mappen %1 har overskredet den angitte mappestørrelsesgrensen på %2MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Vil du slutte å synkronisere denne mappen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Mappen %1 ble opprettet, men ble ekskludert fra synkronisering tidligere. Data inne i den vil ikke bli synkronisert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Filen %1 ble opprettet, men ble ekskludert fra synkronisering tidligere. Det vil ikke bli synkronisert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Virtuell nedlasting av filen feilet med kode "%1", status "%2" og feilmelding "%3"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Fjerne alle filer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Klarte ikke å tilbakestille mappetilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>En gammel synkroniseringsjournal «%1» ble funnet, men kunne ikke fjernes. Sørg for at ingen applikasjoner bruker den for øyeblikket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (sikkerhetskopi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (sikkerhetskopi %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Udefinert tilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Venter på å starte synkronisering.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Forbereder synkronisering.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering kjører.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synkronisering fullført med uløste konflikter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Siste synkronisering var vellykket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Konfigurasjonsfeil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Synkroniseringsforespørsel ble kansellert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering er satt på pause.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synkronisering er satt på pause)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Opprett feilsøkingsarkiv</translation>
</message>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip-arkiv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Feilsøkingsarkiv opprettet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Feilsøkingsarkivet er opprettet på %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Oppretting av lokal synkroniseringsmappe %1 vellykket!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 accounts van een eerdere desktop cliënt zijn gevonden. Moeten de accounts geïmporteerd worden?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 account van een eerdere desktop cliënt is gevonden. Moet dit account geïmporteerd worden?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Legacy import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Overslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Kon geen accounts importeren van legacy client configuratie.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<translation><p>Kan lokale map <i>%1</i> niet maken.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Bevestig het verwijderen van de verbinding voor mapsynchronisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Weet je zeker dat je het synchroniseren van map <i>%1</i> wilt stoppen?</p><p><b>Opmerking:</b> Dit zal <b>geen</b> bestanden verwijderen.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Verwijder verbinding voor mapsynchronisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Ondersteuning voor virtuele bestanden uitschakelen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Ondersteuning uitschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Geheugensteun voor begin-tot-eind versleuteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Om je cryptografische identiteit te beschermen, versleutelen we die met een geheugensteun van 12 woordenboekwoorden. Schrijf deze op en bewaar ze op een veilige plek. Ze zijn nodig om nieuwe apparaten aan je account toe te voegen (zoals je smartphone of laptop).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Begin-tot-eind versleuteling uitzetten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Begin-tot-eind versleuteling uitzetten voor %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Verwijderen van begin-tot-eind versleuteling zal de lokale gesynchroniseerde bestanden verwijderen die versleuteld zijn.<br>Versleutelde bestanden blijven aanwezig op de server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Bezig met synchroniseren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Bezig met synchroniseren.<br/>Wil je stoppen met synchroniseren?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) van %2 in gebruik. Sommige mappen, inclusief netwerkmappen en gedeelde mappen, kunnen andere limieten hebben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 van %2 in gebruik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Er is nu geen informatie over het gebruik van de opslagruimte beschikbaar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 in gebruik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 als %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>De serverversie %1 wordt niet ondersteund! Verdergaan is op eigen risico.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Verbonden met %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Server %1 is tijdelijk niet beschikbaar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Server %1 is momenteel in onderhoudsmodus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Server %1 wordt momenteel doorgestuurd of je verbinding zit achter een 'captive portal'.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Uitgelogd van %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Verbinden met %1 ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Kan niet verbinden met %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Serverconfiguratiefout: %1 op %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Geen %1 connectie geconfigureerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd zijn, omdat ze te groot zijn:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd zijn, omdat ze op externe opslag staan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd zijn, omdat ze te groot zijn of op externe opslag staan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Er zijn bestanden die groter zijn geworden dan %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Begin-tot-eind versleuteling is ingesteld voor dit account op een ander apparaat.<br>Het kan aangezet worden op dit apparaat door je geheugensteun in te voeren.<br>Dit activeert de synchronisatie van bestaande, versleutelde mappen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Dit account ondersteunt end-to-end-versleuteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Versleuteling instellen</translation>
</message>
<translation>Doorgaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 accounts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 account</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 mappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Legacy import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Fout bij benaderen configuratiebestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Fout bij het benaderen van het configuratiebestand op %1. Zorg ervoor dat het bestand door je systeemaccount kan worden benaderd.</translation>
</message>
<translation>Synchronisatie-activiteit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Kon het systeem-uitsluitingsbestand niet lezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Er is een nieuwe map groter dan %1 MB toegevoegd: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Er is een map op externe opslag toegevoegd.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Ga naar de instellingen om het te selecteren als u deze wilt downloaden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Een map is groter geworden dan de ingestelde limiet van %1MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Doorgaan met synchronisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Stop synchronisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>De map %1 is groter geworden dan de ingestelde limiet van %2MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Wil je stoppen met het synchroniseren van deze map?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Map %1 is gecreëerd, maar eerder uitgesloten van synchronisatie. Bestanden erin worden niet gesynchroniseerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Bestand %1 is gecreëerd, maar eerder uitgesloten van synchronisatie. Het wordt niet gesynchroniseerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Alle bestanden verwijderen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Kan de beginstaat van de map niet terugzetten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Een oud synchronisatieverslag "%1" is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(backup %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Ongedefinieerde status.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisatie beëindigd met niet opgeloste conflicten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Laatste synchronisatie was geslaagd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Installatiefout.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Synchronisatieaanvraag werd geannuleerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Debugarchief maken</translation>
</message>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip Archieven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Debugarchief Aangemaakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Debugarchief is gemaakt op %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Lokale synch map %1 is succesvol aangemaakt!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Passar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anullar</translation>
</message>
<translation><p>Creacion impossibla del dossièr local <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Execucion de la sincro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) sus %2 utilizat. D’unes dossièrs, coma los dossièrs montats sul ret o partejats, pòdon possedir diferents limits.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 sus %2 en utilizacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Per ara i a pas cap d’informacion sus l’utilizacion de l’espaci d’emmaganizatge.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 es utilizat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 coma %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Connectat a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Lo servidor %1 es temporàriament indisponible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Lo servidor %1 es actualament en mòde mantenença.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Desconnexion de %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Connexion a %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Error de configuracion servidor : %1 a %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Cap de connexion %1 configurat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Aqueste compte es compatible amb lo chiframent del cap a la fin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Contunhar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error d’accès al fichièr de configuracion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Activitat de la sincro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(salvagarda)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (salvagarda %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>En espèra del començament de la sincronizacion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparacion per sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronizacion en cors.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>La darrièra sincronizacion a capitat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronizacion es suspenduda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincro. en pausa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Crear un archiu de debugatge</translation>
</message>
<translation>Anullar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Archius ZIP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>Wykryto %1 kont w starszym kliencie desktopowym.
Czy importować konta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>Wykryto 1 konto w starszym kliencie desktopowym.
Czy importować konto?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Starszy import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Pomiń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Nie można zaimportować kont ze starszej konfiguracji klienta.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<translation><p>Nie można utworzyć katalogu lokalnego <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Potwierdź usunięcie katalogu synchronizacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Czy na pewno chcesz zatrzymać synchronizację katalogu <i>%1</i>?</p><p><b>Uwaga:</b> Ta operacja <b>nie</b> usunie żadnych plików.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Usuń katalog synchronizacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Wyłączyć obsługę plików wirtualnych?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Wyłącz wsparcie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Mnemonik szyfrowania end-to-end</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Aby chronić Twoją tożsamość kryptograficzną, szyfrujemy ją za pomocą mnemonika z 12 słów słownikowych. Hasło zachowaj w bezpiecznym miejscu. Będzie ono potrzebne do dodania innych urządzeń do Twojego konta (takich jak telefon komórkowy lub laptop).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Wyłącz szyfrowanie end-to-end</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Wyłączyć szyfrowanie end-to-end dla %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Usunięcie szyfrowania end-to-end spowoduje usunięcie plików zsynchronizowanych lokalnie, które są zaszyfrowane.<br>Zaszyfrowane pliki pozostaną na serwerze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Synchronizacja uruchomiona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Operacja synchronizacji jest uruchomiona.<br/>Czy chcesz ją zakończyć?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) z %2 w użyciu. Niektóre katalogi, w tym zamontowane lub udostępnione katalogi w sieci, mogą mieć różne ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>Wykorzystane: %1 z %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Obecnie nie ma dostępnych informacji o wykorzystaniu pamięci.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>Wykorzystane: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 jako %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Wersja serwera %1 nie jest już obsługiwana! Kontynuujesz na własne ryzyko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Połączono z %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Serwer %1 jest tymczasowo niedostępny.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Serwer %1 jest obecnie w trybie konserwacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Serwer %1 jest obecnie przekierowywany lub połączenie znajduje się za portalem przechwytującym.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Wylogowano z %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Łączenie do %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Nie można połączyć się z %@</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Błąd konfiguracji serwera: %1 w %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>Musisz zaakceptować warunki korzystania z usługi na %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Nie skonfigurowano połączenia %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Migracja certyfikatu do nowego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Katalogi te nie zostały zsynchronizowane ponieważ są zbyt duże:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Katalogi te nie zostały zsynchronizowane, ponieważ znajdują się w magazynach zewnętrznych: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Katalogi te nie zostały zsynchronizowane, ponieważ są zbyt duże lub znajdują się w magazynach zewnętrznych: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Istnieją katalogi, których rozmiar przekracza %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Szyfrowanie end-to-end zostało włączone na tym koncie z innym urządzeniu.<br>Można je włączyć na tym urządzeniu, wprowadzając swój mnemonik.<br>Umożliwi to synchronizację istniejących zaszyfrowanych katalogów.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>To konto obsługuje szyfrowanie end-to-end</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Włącz szyfrowanie</translation>
</message>
<translation>Kontynuuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 kont</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 konto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 katalogów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Import ze starszej wersji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Błąd dostępu do pliku konfiguracyjnego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas dostępu do pliku konfiguracyjnego w %1. Upewnij się, że dostęp do pliku jest możliwy z Twojego konta systemowego.</translation>
</message>
<translation>Synchronizuj aktywność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Nie można odczytać systemowego pliku wykluczeń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Dodano nowy katalog większy niż %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Dodano katalog z magazynu zewnętrznego.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Przejdź do ustawień, aby go wybrać do pobrania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Katalog przekroczył ustawiony limit rozmiaru katalogu wynoszący %1MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Kontynuuj synchronizację</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Zatrzymaj synchronizację</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>Katalog %1 przekroczył ustawiony limit rozmiaru katalogu wynoszący %2MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Czy chcesz zatrzymać synchronizację tego katalogu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Katalog %1 został utworzony, ale wcześniej został wykluczony z synchronizacji. Dane w nim zawarte nie zostaną zsynchronizowane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Plik %1 został utworzony, ale wcześniej został wykluczony z synchronizacji. Nie zostanie on zsynchronizowany.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Pobieranie pliku wirtualnego nie powiodło się z powodu kodu "%1", status "%2" i komunikatu o błędzie "%3"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Alternatywnie możesz przywrócić wszystkie usunięte pliki, przesyłając je z katalogu '%1' na serwer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
Alternatywnie możesz przywrócić wszystkie usunięte pliki, pobierając je z serwera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Usunąć wszystkie pliki?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Kontynuuj usuwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Przywróć pliki na serwer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Przywróć pliki z serwera</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Nie można zresetować stanu katalogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Znaleziono stary dziennik synchronizacji "%1", ale nie można go usunąć. Upewnij się, że żadna aplikacja go nie używa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (kopia zapasowa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (kopia zapasowa %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Stan niezdefiniowany.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Oczekiwanie na rozpoczęcie synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Przygotowanie do synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Synchronizacja %1 z %2 (pozostało kilka sekund)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Synchronizacja %1 z %2 (pozostało %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Synchronizacja %1 z %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Synchronizacja %1 (pozostało kilka sekund)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Synchronizacja %1 (pozostało %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Synchronizacja %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizacja jest uruchomiona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronizacja zakończona z nierozwiązanymi konfliktami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Błąd ustawień.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Żądanie o synchronizację zostało anulowane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizacja wstrzymana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronizacja wstrzymana)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Proszę wybrać inną lokalizację. Wybrany katalog jest nieprawidłowy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Proszę wybrać inną lokalizację. %1 jest już używany jako katalog synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Proszę wybrać inną lokalizację. Ścieżka %1 nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Proszę wybrać inną lokalizację. Ścieżka %1 nie jest katalogiem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Proszę wybrać inną lokalizację. Nie masz wystarczających uprawnień, aby zapisać do %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Proszę wybrać inną lokalizację. %1 znajduje się już w katalogu używanym jako katalog synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Proszę wybrać inną lokalizację. %1 jest już używany jako katalog synchronizacji dla %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Utwórz archiwum debugowania</translation>
</message>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Archiwa Zip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Utworzono archiwum debugowania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Archiwum debugowania jest utworzone w %1</translation>
</message>
<translation>Twoje konto jest teraz synchronizowane z obsługą plików wirtualnych. Oznacza to, że wszystkie Twoje pliki są domyślnie dostępne tylko online i zostaną pobrane na żądanie po ich otwarciu. Możesz znaleźć swoje pliki w sekcji <b>Lokalizacje</b> na pasku bocznym Findera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Utworzenie lokalnego katalogu synchronizowanego %1 zakończone pomyślnie!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Não foi possível importar contas da configuração de cliente legacy.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirmar Remoção da Ligação de Sincronização de Pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Deseja mesmo parar a sincronização da pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> isto <b>não</b> irá eliminar qualquer ficheiro.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Remover Ligação da Sincronização de Pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Desativar suporte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronização em Execução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>A operação de sincronização está em execução.<br/>Deseja terminá-la?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 em utilização. Algumas pastas, incluindo a rede montada ou as pastas partilhadas, podem ter limites diferentes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 em utilização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Atualmente não está disponível nenhuma informação da utilização do armazenamento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 em utilização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Ligado a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>O servidor %1 está temporariamente indisponível.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>O Servidor %1 encontra-se em manutenção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Terminou a sessão de %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>A ligar a %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>%1 sem ligação configurada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Existem pastas que não foram sincronizadas por serem demasiado grandes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Existem pastas que não foram sincronizadas por serem armazenamento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Existem pastas que não foram sincronizadas por serem demasiado grandes ou armazenamento externo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Esta conta suporta encriptação ponto-a-ponto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Erro a aceder ao ficheiro de configuração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Atividade de Sincronização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Não foi possível ler o ficheiro excluir do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Foi adicionada uma nova pasta maior que %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Foi adicionada uma pasta vinda de armazenamento externo.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor, vá às definições para a selecionar, se desejar transferi-la.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>A pasta% 1 foi criada, mas foi excluída da sincronização anteriormente. Os dados dentro dela não serão sincronizados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>A pasta% 1 foi criada, mas foi excluída da sincronização anteriormente. Não será sincronizada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Não foi possível reiniciar o estado da pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(cópia de segurança)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(cópia de segurança %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>A aguardar para iniciar a sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>A preparar para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>A sincronização está em execução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>A sincronização está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Pasta de sincronização local %1 criada com sucesso!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 contas foram detectadas em um cliente de desktop legado. As contas devem ser importadas?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 conta foi detectada em um cliente de desktop legado. A conta deve ser importada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Importação herdada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Pular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Não foi possível importar contas da configuração do cliente herdado.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<translation><p>Não foi possível criar a pasta local <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirmar a Remoção da Sincronização de Pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Deseja realmente parar a sincronização desta pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> vai excluir qualquer arquivo.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Remover conexão de sincronização de pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Desativar suporte a arquivo virtual?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Desativar suporte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Mnemônico da criptografia ponta a ponta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Para proteger sua identidade criptográfica, nós a criptografamos com um mnemônico de 12 palavras do dicionário. Por favor, anote-os e mantenha-os seguros. Eles serão necessários para adicionar outros dispositivos à sua conta (como seu celular ou computador)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Desative a criptografia de ponta a ponta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Desative a criptografia de ponta a ponta para %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>A remoção da criptografia de ponta a ponta removerá os arquivos criptografados localmente sincronizados.<br>Os arquivos criptografados permanecerão no servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronização ocorrendo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>A operação de sincronização está ocorrendo.<br/>Deseja finalizá-la?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 em uso. Algumas pastas, incluindo as montadas na rede ou pastas compartilhadas, podem ter limites diferentes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 em uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Atualmente, não há informação disponível do uso de armazenamento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 em uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 como %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>A versão do servidor %1 não é suportada! Prossiga por sua própria conta e risco.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Conectado a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>O servidor %1 está temporariamente indisponível.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>O servidor %1 está em modo de manutenção.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>O servidor %1 está sendo redirecionado ou sua conexão está atrás de um portal cativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Desconectado de %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Conectando a %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Não foi possível conectar-se a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Erro na configuração do servidor: %1 em %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>Você precisa aceitar os termos de serviço em %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Nenhuma conexão %1 configurada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Migrar o certificado para um novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Existem pastas que não foram sincronizadas porque são muito grandes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Existem pastas que não foram sincronizadas porque são armazenamentos externos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Existem pastas que não foram sincronizadas porque são muito grandes ou são armazenamentos externos: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Existem pastas cujo tamanho aumentou além de %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>A criptografia de ponta a ponta foi habilitada nesta conta com outro dispositivo.<br>Ele pode ser ativado neste dispositivo inserindo seu mnemônico.<br>Isso permitirá a sincronização de pastas criptografadas existentes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Esta conta suporta criptografia de ponta-a-ponta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Configurar criptografia</translation>
</message>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 contas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 conta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 pastas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Importação legada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation>Importados %1 e %2 de um cliente de desktop legado. %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Erro acessando o arquivo de configuração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao acessar o arquivo de configuração em %1. Certifique-se de que o arquivo pode ser acessado por sua conta do sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="268"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields: <br><em>%1</em></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>A resposta do servidor não continha todos os campos esperados: <br><em>%1</em></translation>
</message>
</context>
<context>
<translation>Atividade de Sincronização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Não foi possível ler o arquivo de exclusão do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Uma nova pasta maior que %1 MB foi adicionada: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Uma pasta de um armazenamento externo foi adicionada.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor, vá às configurações para selecioná-la se desejar baixá-la.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Uma pasta ultrapassou o limite de tamanho de pasta definido de %1 MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Continue sincronizando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Parar de sincronizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>A pasta %1 ultrapassou o limite de tamanho de pasta definido de %2MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Deseja interromper a sincronização desta pasta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>A pasta %1 foi criada, mas foi excluída da sincronização anteriormente. Dados dentro dela não serão sincronizados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>O arquivo %1 foi criado, mas foi excluído da sincronização anteriormente. Não será sincronizado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Falha no download do arquivo virtual com código "%1", status "%2" e mensagem de erro "%3"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Alternativamente, você pode restaurar todos os arquivos excluídos enviando da pasta '%1' para o servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
Como alternativa, você pode restaurar todos os arquivos excluídos baixando-os do servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Remover todos os arquivos?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Prosseguir com a Exclusão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Restaurar Arquivos para o Servidor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Restaurar Arquivos do Servidor</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Não foi possível redefinir o estado da pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Um antigo diário de sincronização "%1" foi encontrado, mas não pôde ser removido. Certifique-se de que nenhum aplicativo o esteja usando no momento. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (backup %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Estado indefinido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>À espera do início da sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para a sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Sincronizando %1 de %2 (faltam alguns segundos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Sincronizando %1 de %2 (faltam %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Sincronizando %1 de %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Sincronizando %1 (faltam alguns segundos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Sincronizando %1 (faltam %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Sincronizando %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sincronização concluída com conflitos não resolvidos. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Última sincronização foi bem sucedida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Erro de configuração.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Pedido de sincronismo foi cancelado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronização pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Pausa na sincronização) </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Por favor, escolha um local diferente. A pasta selecionada não é valida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Por favor, escolha um local diferente. %1 já está sendo usada como uma pasta de sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Por favor, escolha um local diferente. O caminho %1 não existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Por favor, escolha um local diferente. O caminho %1 não é uma pasta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Por favor, escolha um local diferente. Você não tem permissões suficientes para gravar em %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Por favor, escolha um local diferente. %1 já está contido em uma pasta usada como pasta de sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Por favor, escolha um local diferente. %1 já está sendo usada como uma pasta de sincronização para %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Criar arquivamento de depuração</translation>
</message>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Arquivos Zip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Depurar arquivamento criado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Arquivo de depuração é criado às %1</translation>
</message>
<translation>Sua conta agora está sendo sincronizada com suporte a arquivos virtuais. Isso significa que todos os seus arquivos são somente on-line por padrão e serão baixados sob demanda quando você os abrir. Você pode encontrar seus arquivos na seção <b>Locais</b> da barra lateral do Finder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Pasta de sincronização local %1 criada com sucesso!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulează</translation>
</message>
<translation><p>Nu s-a putut creea un dosar local <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Confirmă eliminarea conexiunii de sincronizare </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Dorești să oprești sincronizarea dosarului <i>%1</i>?</p><p><b>Notă:</b> Această funcție <b>nu</b>va șterge nici-un fișier.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Elimină conexiunea de sincronizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Dezactivează suportul pentru fișiere virtuale?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Această acțiune va opri toate sincronizările în derulare din acest moment.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Dezactivează suportul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronizare în desfășurare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Operațiunea de sincronizare este în derulare. <br/>Dorești să o oprești ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) din %2 în folosire. Unele fișiere, inclusiv dosarele partajate prin rețea, ar putea avea limite diferite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 din %2 utilizat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>În acest moment nu există informații legate de folosirea spațiului de stocare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 folosiți</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 ca %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Versiunea serverului %1 este veche și nu mai este menținut!ă Continuă pe propriul tău risc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Conectat la %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Serverul %1 este temporar indisponibil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Serverul %1 este momentan in mentenanță,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Deautentificat de la %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Se conectează la %1 ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Eroare de configurare a serverulu: %1 la %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Nu există nici-o conexiune configurată la %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Există dosare ce nu au fost sincronizate deoarece au o dimenziune prea mare:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Există dosare ce nu sunt sincronizate deoarece se află pe stocarea externă:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Există dosare ce nu au fost sinscronizate deoarece acestea sunt prea mari sau se află pe stocarea externă:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Contul permite criptare end-to-end.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Continuare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 cont</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>1 foldere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Import mostenit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>A apărut o eroare în accesarea fișierului de ocnfigurare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Activitate de sincronizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Nu sa putut citi fișierul de excludere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Un nou fișier mai mare de %1 MB a fost adăugat: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Un dosar dintr-o locație externă de stocare a fost adăugat.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Vă rugăm să selectați în setări dacă doriți să descărcați acest fișier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Dosarul %1 a fost creeat dar a fost exclus, în trecut de la sincronizare. Conținutul nu va fii sincronizat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Fisierul %1 a fost creeat dar a fost exclus, în trecut de la sincronizare. Acest nu va fii sincronizat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Nu s-a putut reseta starea dosarului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Un jurnal de sicronizare vechi '%1' a fost găsit, dar acesta nu a putut fi șters. Vă rugăm să vă asigurați că acest jurnal nu este folosit de o aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>copie de siguranță (backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>copia de siguranță %1 (backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Se așteaptă pentru a începe sincronizarea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Se pregătește sincronizarea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronizare în derulare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sincronizarea a reușit cu conflicte nenrezolvate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronizarea este oprită.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronizarea este oprită)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Anulează</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Arhive Zip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>Обнаружено несколько (%1) учётные записи, созданные в устаревшей версии приложения.
Импортировать эти учётные записи?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>Обнаружена учётная запись, созданная в устаревшей версии приложения.
Импортировать эту учётную запись?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Импорт из старой версии</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Импортировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Пропустить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Не удалось импортировать учётные записи из конфигурации устаревшего клиента.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<translation><p>Не удалось создать локальную папку: <i>«%1»</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Подтверждение отключения синхронизации папки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Действительно остановить синхронизацию папки <i>%1</i>?</p><p><b>Примечание:</b> Это действие <b>НЕ</b> приведёт к удалению файлов.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Отключить синхронизацию папки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Отключить поддержку виртуальных файлов?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Отключение приведёт к прекращению выполняющейся синхронизации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Отключить поддержку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Мнемофраза оконечного шифрования</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Для защиты личного идентификатора сквозного шифрования он сам шифруется при помощи фразы, состоящей из 12 слов. Сохраните эти слова в надёжном месте, они нужны для подключения к учётной записи ваших дополнительных устройств (например, телефона или портативного ПК).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Отключение сквозного шифрования</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Отключить сквозное шифрование для «%1»?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>При отключении сквозного шифрования будут удалены локальные копии зашифрованных файлов.<br>С сервера зашифрованные файлы удалены не будут.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Синхронизация запущена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Выполняется синхронизация.<br/>Действительно прервать операцию? </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>Используется %1 (%3%) из %2. Некоторые папки, включая сетевые или общие, могут иметь свои собственные ограничения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>Используется %1 из %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>В данный момент информация о заполненности хранилища недоступна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>Используется %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Сервер версии %1 не поддерживается. Продолжайте на свой страх и риск.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Соединен с %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Сервер %1 временно недоступен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Сервер %1 в настоящее время находится в режиме технического обслуживания.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Сервер %1 использует перенаправление или для подключения к интернету используется страница входа.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Успешно вышли из %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Подключение к %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Не удалось подключиться к %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Ошибка конфигурации сервера: %1: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Нет настроенного подключения %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Есть папки, которые не синхронизированы, так как их размер превышает установленное ограничение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Есть папки, которые не были синхронизированы, так как они являются внешними хранилищами:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Есть папки, которые не были синхронизированы, так как их размер превышает установленное ограничение или они являются внешними хранилищами:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Обнаружено %2 папки, размер которых превысил %1 МБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Для этой учётной записи сквозное шифрование было включено на другом устройстве.<br>Его можно включить на этом устройстве, введя шифрующую фразу.<br>Это позволит синхронизировать существующие зашифрованные папки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Эта учетная запись поддерживает сквозное шифрование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Настроить шифрование</translation>
</message>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>учётных записей: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>одна учётная запись</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>папок: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>одна папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Импорт из устаревшей версии</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Ошибка при доступе к файлу конфигурации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Ошибка при обращении к файлу конфигурации «%1», убедитесь, что файл доступен для системной учётной записи.</translation>
</message>
<translation>Журнал синхронизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Не удалось прочитать файл исключений сихнронизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Добавлена новая папка «%2», размер которой превышает %1 МБ.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Была добавлена папка из внешнего хранилища.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Чтобы скачать новую папку, перейдите в параметры приложения и отметьте её для синхронизации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Размер папки превысил заданное ограничение в %1 МБ: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Продолжить синхронизировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Отключить синхронизацию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>Размер папки «%1» превысил заданное ограничение в %2 МБ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Отключить синхронизацию этой папки?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Создана папка «%1» создана, но ранее она была исключена из синхронизации. Данные внутри этой папки не будут синхронизированы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Создан файл «%1», но ранее он был исключён из синхронизации. Этот файл не будет синхронизирован.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Ошибка загрузки виртуального файла с кодом "%1", статусом "%2" и сообщением об ошибке "%3"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
В качестве альтернативы вы можете восстановить все удаленные файлы, отправив их из папки '%1' на сервер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation>Было удалено большое количество файлов из вашей локальной папки "%1". Пожалуйста, подтвердите, если хотите продолжить удаление. В качестве альтернативы вы можете восстановить все удаленные файлы, загрузив их с сервера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Удалить все файлы?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Продолжить удаление</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Восстановить файлы на сервер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Восстановить файлы с сервера</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Невозможно сбросить состояние папки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Найден старый журнал синхронизации «%1», но он не может быть удалён. Убедитесь, что файл журнала не открыт в другом приложении.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(резервная копия)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(резервная копия %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Неопределенное состояние.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Ожидание запуска синхронизации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Синхронизация %1 из %2 (несколько секунд назад)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Синхронизация %1 из %2 (осталось %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Синхронизация %1 из %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Синхронизация %1 (несколько секунд назад)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Синхронизация %1 (осталось %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Синхронизация %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Идет синхронизация.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Синхронизация завершена с неразрешенными конфликтами.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Ошибка установки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Запрос синхронизации был отменён.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (синхронизация приостановлена)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Создать архив с отладочными данными</translation>
</message>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip архивы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Создан архив с отладочными данными</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Архив с отладочными данными создан: «%1»</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Локальная папка синхронизации «%1» успешно создана.</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<translation><p>No at fatu a creare una cartella locale <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Cunfirma bogadura connessione de sincronizatzione cartellas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>A beru boles firmare sa sincronizatzione de is cartellas <i>%1</i>?</p><p><b>Mira:</b> custa operatzione <b>no</b> at a cantzellare perunu archìviu.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Boga connessione de sincronizatzione cartellas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Boles disativare s'assistèntzia de is archìvios virtuales?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Custa atzione at a firmare cale si siat sincronizatzione immoe in esecutzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Disativa suportu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronizatzione in esecutzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Sa sincronizatzione est in esecutzione.<br/> cheres a dda terminare?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 impreadu. Calicuna cartella, incluende cuddas montadas in sa rete o cuddas cumpartzidas, diant àere barrancos diferentes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 impreados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Immoe non ddoe at informatziones a disponimentu subra de s'impreu de s'ispàtziu de archiviatzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 impreados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 comente %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Sa versione %1 de su serbidore non est suportada! Sighi a arriscu tuo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Connètidu a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Su serbidore %1 pro immoe no est a disponimentu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Su serbidore %1 pro immoe en in modalidade de mantenidura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Disconnètidu dae %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Connetende·si a %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Ddoe at àpidu un'errore in su serbidore: %1 in %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Perunu connessione %1 configurada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca sunt tropu mannas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca in foras ddoe at memòrias de archiviatzione:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca sunt tropu mannas o memòrias de archiviatziones de foras:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Custu contu non disponet de sa tzifradura end-to-end</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Sighi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Ddoe at àpidu un'errore intrende a s'archìviu de cunfiguratzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Atividade de sincronizatzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>No at fatu a lèghere s'archìviu de esclusione de su sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una cartella noa prus manna de %1 MB est istada agiunta: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una cartella noa est istada agiunta dae una memòria de dae un'archiviatzione de foras.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Bae a sa cunfiguratzione pro dda seletzionare si dda boles iscarrigare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Sa cartella %1 est istada creada, ma in antis est istada lassada in foras de sa sincronizatzione, Is datos in intro no ant a èssere sincronizados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>S'archìviu %1 est istadu creadu, ma in antis est istadu lassadu in foras de sa sincronizatzione. No at a èssere sincronizadu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No at fatu a ripristinare s'istadu de sa cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Agatadu unu registru betzu de archiviatzione "%1" ma non faghet a ddu bogare. Assegura•ti chi peruna aplicatzione siat impreende•ddu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (còpia de seguresa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (còpia de seguresa %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Isetende chi cumintzet sa sincronizatzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Aprontende sa sincronizatzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sa sincronizatzione est aviada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sincronizatzione agabbada cun cunflitos non isortos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sa sincronizatzione est in pàusa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronizatzione in pàusa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Crea archìviu de debug</translation>
</message>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Archìvios zip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Archìviu debug creadu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>S'archìviu de debug nch'est creadu in %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Cartella locale %1 creada in manera curreta!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 účtov bolo zistených z dedikovaného desktopového klienta.
Majú sa účty importovať?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>%1 účet bol zistený z dedikovaného desktopového klienta.
Má sa účet importovať?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Starý import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Importovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Preskočiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Nepodarilo sa importovať účty zo staršej konfigurácie klienta.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<translation><p>Nie je možné vytvoriť lokálny priečinok <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Potvrdiť odstránenie prepojenia synchronizácie priečinka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Naozaj si prajete zastaviť synchronizácu priečinka <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>nevymaže</b> žiadne súbory.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Odstrániť prepojenie synchronizácie priečinka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Vypnúť podporu virtuálnych súborov?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Táto akcia zruší všetky prebiehajúce synchronizácie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Zakázať podporu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Mnemonické šifrovanie medzi koncovými bodmi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Aby sme chránili vašu kryptografickú identitu, zašifrujeme ju mnemotechnickou pomôckou pozostávajúcou z 12 slov zo slovníka. Zapíšte si ich a bezpečne ich uschovajte. Budú potrebné na pridanie ďalších zariadení do vášho účtu (napríklad mobilného telefónu alebo notebooku).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Vypnúť šifrovanie end-to-end</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Vypnúť šifrovanie po celej dĺžke spojenia pre %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Odstránenie end-to-end šifrovania odstráni lokálne synchronizované súbory, ktoré sú zašifrované. <br>Šifrované súbory zostanú na serveri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Prebieha synchronizácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Proces synchronizácie práve prebieha.<br/>Chcete ho ukončiť?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) z %2 je využitých. Niektoré priečinky, vrátane sieťových a zdieľaných, môžu mať iné limity.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 z %2 je využitých</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Momentálne nie sú k dispozícii žiadne informácie o využití ukladacieho priestoru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 sa používa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 ako %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Verzia serveru %1 nie je podporovaná! Pokračujte na vlastné riziko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Pripojené k %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Server %1 je dočasne nedostupný.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Server %1 je momentálne v režime údržby.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Server %1 je momentálne presmerovaný alebo je vaše pripojenie za prihlasovacím portálom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Odhlásené z %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Pripája sa k %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Nepodarilo sa pripojiť k %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Chyba konfigurácie serveru: %1 na %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>Je potrebné akceptovať zmluvné podmienky na %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Žiadne nakonfigurované %1 spojenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Migrovať certifikát na nový</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Tieto priečinky neboli synchronizované pretože sú príliš veľké:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Niektoré priečinky neboli synchronizované, pretože sú na externom úložisku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Niektoré priečinky neboli synchronizované, pretože sú príliš veľké alebo sú na externom úložisku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Existujú priečinky, ktorých veľkosť presiahla %1 MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Šifrovanie end-to-end bolo v tomto účte povolené s iným zariadením. <br>Na tomto zariadení ho možno povoliť zadaním mnemotechnickej pomôcky. <br>Umožní to synchronizáciu existujúcich šifrovaných adresárov.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Tento účet podporuje šifrovanie end-to-end</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Nastaviť šifrovanie</translation>
</message>
<translation>Pokračovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 účty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 účet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 priečinkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 priečinok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Starý import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Chyba pri prístupe ku konfiguračnému súboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Pri prístupe ku konfiguračnému súboru na %1 sa vyskytla chyba. Uistite sa, že váš používateľ má prístup k súboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="268"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields: <br><em>%1</em></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Odpoveď zo servera neobsahuje všetky očakávané polia: <br><em>%1</em></translation>
</message>
</context>
<context>
<translation>Aktivita synchronizácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Nemožno čítať systémový exclude file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Bol pridaný nový priečinok väčší ako %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Bol pridaný priečinok z externého úložiska.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Ak si to prajete prevziať, tak prejdite do nastavení a vyberte to.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Priečinok prekročil nastavený limit veľkosti priečinka %1 MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Pokračovať v synchronizácií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Zastaviť synchronizáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>Priečinok %1 prekročil nastavený limit veľkosti priečinka %2 MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Chcete vypnúť synchronizáciu tohto priečinka?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Priečinok %1 bol vytvorený, ale bol už skôr vylúčený zo synchronizácie. Nebude preto synchronizovaný.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Súbor %1 bol vytvorený, ale bol už skôr vylúčený zo synchronizácie. Nebude preto synchronizovaný.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
% 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Virtuálny súbor sa nepodarilo stiahnuť s kódom "%1", stavom "%2" a chybovou správou "%3"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Prípadne môžete obnoviť všetky vymazané súbory ich nahraním z adresára '%1' na server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
Prípadne môžete obnoviť všetky odstránené súbory ich stiahnutím zo servera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Odstrániť všetky súbory?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Pokračovať s odstránením</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Obnoviť súbory na Serveri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Obnoviť súbory zo Servera</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Nemožno resetovať stav priečinka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Bol nájdený starý žurnál synchronizácie "%1", avšak nemôže byť odstránený. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (záloha)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (záloha %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čaká sa na začiatok synchronizácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Príprava na synchronizáciu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Synchronizuje sa %1 z %2 (zostáva pár sekúnd)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Synchronizuje sa %1 z %2 (zostáva %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Synchronizuje sa %1 z %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Synchronizuje sa %1 (zostáva pár sekúnd)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Synchronizuje sa %1 (zostáva %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Synchronizuje sa %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizácia prebieha.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronizácia skončila s nevyriešenými konfliktami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Posledná synchronizácia bola úspešná.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Chyba pri inštalácii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Žiadosť o synchronizáciu bola zrušená.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizácia je pozastavená.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronizácia je pozastavená)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Prosím, vyberte iné umiestnenie. Vybraný adresár nie je platný.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Prosím, vyberte iné umiestnenie. %1 sa už používa ako adresár pre synchronizáciu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Prosím, vyberte iné umiestnenie. Cesta %1 neexistuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Prosím, vyberte iné umiestnenie. Cesta %1 nie je adresárom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Prosím, vyberte iné umiestnenie. Nemáte dostatočné práva pre zápis do %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Prosím, vyberte iné umiestnenie. %1 už je časťou adresára používaného pre synchronizáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Prosím, vyberte iné umiestnenie. %1 už je časťou adresára používaného pre synchronizáciu pre %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Vytvoriť archív pre ladenie programu</translation>
</message>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip archívy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Archív ladiacich informácii vytvorený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Archív ladiacich informácií vytvorený %1</translation>
</message>
<translation>Váš účet sa teraz synchronizuje s podporou virtuálnych súborov. To znamená, že všetky vaše súbory sú predvolene iba online a stiahnu sa na požiadanie, keď ich otvoríte. Svoje súbory môžete nájsť v časti <b>Umiestnenia</b> na bočnom paneli Finder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Lokálny synchronizačný priečinok %1 bol úspešne vytvorený!</b></font></translation>
</message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="130"/>
<source>Temporary error when removing local item removed from server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dočasná chyba pri odstraňovaní lokálnej položky odstránenej zo servera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="139"/>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="596"/>
<source>File is already deleted</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Súbor už bol zmazaný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="611"/>
<source>Error deleting the file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pri odstraňovaní súboru sa vyskytla chyba</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="440"/>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Uvoz opuščenih podatkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Uvozi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Preskoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Ni mogoče uvoziti računov iz opuščenih nastavitev odjemalca.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekliči</translation>
</message>
<translation><p>Ni mogoče ustvariti krajevne mape <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Potrdi odstranjevanje povezave usklajevanja mape</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Ali res želite zaustaviti usklajevanje mape <i>%1</i>?</p><p><b>Opomba:</b> s tem datoteke iz odjemalca <b>ne bodo</b> odstranjene.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Odstrani povezavo za usklajevanje mape</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Ali želite onemogočiti podporo navideznih datotek?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutna usklajevanja v izvajanju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Onemogoči podporo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Mnemonika celostnega šifriranja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Onemogoči celovito šifriranje E2E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Ali želite onemogočiti celovito šifriranje E2E za %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Usklajevanje je v teku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Izvaja se usklajevanje.<br/>Ali želite opravilo prekiniti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) od %2 v uporabi. Nekatere mape, vključno s priklopljenimi mapami in mapami v souporabi, imajo morda različne omejitve.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 od %2 v uporabi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Trenutno ni na voljo nobenih podatkov o porabi prostora.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>Skupna velikost je %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 z računom %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Različica strežnika %1 ni podprta! Nadaljujete na lastno odgovornost.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Vzpostavljena je povezava s strežnikom %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Strežnik %1 trenutno ni dosegljiv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Strežnik %1 je trenutno v vzdrževalnem načinu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Uspešno odjavljeno iz %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Poteka vzpostavljanje povezave s strežnikom %1 ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Vzpostavitev povezave z %1 je spodletela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Napaka nastavitve strežnika: %1 na %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Ni nastavljene povezave %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Zaznane so mape, ki zaradi omejitve velikosti niso bile usklajene: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Zaznane so mape, ki so del zunanje shrambe, zato niso bile usklajene: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Zaznane so mape, ki zaradi omejitve velikosti, ali zato, ker so del zunanje shrambe, niso bile usklajene: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Račun podpira celovito šifriranje E2E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Nastavitev šifriranja</translation>
</message>
<translation>Nadaljuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 računov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 račun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 mapa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Opuščeno uvažanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Napaka dostopa do nastavitvene datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Med dostopom do nastavitvene datoteke na %1 je prišlo do napake. Preverite, ali je dostopna z uporabniškim računom.</translation>
</message>
<translation>Dejavnost usklajevanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Ni mogoče prebrati sistemske izločitvene datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Dodana je nova mapa, ki presega %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Dodana je mapa iz zunanje shrambe.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Med nastavitvami jo je mogoče izbrati in označiti za prejem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Nadaljuj z usklajevanjem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Zaustavi usklajevanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Ali želite zaustaviti usklajevanje te mape?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Mapa %1 je bila ustvarjena, a je bila izločena s seznama usklajevanja. Podatki v tej mapi ne bodo usklajeni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Datoteka %1 je bila ustvarjena, a je bila izločena s seznama usklajevanja. Podatki ne bodo usklajeni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Ali želite odstraniti vse datoteke?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Obnovi datoteke s strežnika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Obnovi datoteke s strežnika</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Ni mogoče ponastaviti stanja mape</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Obstaja star dnevnik usklajevanja »%1«, ki pa ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka morda v uporabi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(varnostna kopija)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(varnostna kopija %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Nedoločeno stanje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čakanje začetek usklajevanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Poteka priprava na usklajevanje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Poteka usklajevanje %1 od %2 (še nekaj sekund do konca)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Poteka usklajevanje %1 od %2 ( %3 do konca)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Poteka usklajevanje %1 od %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Poteka usklajevanje %1 (še nekaj sekund do konca)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Usklajevanje %1 (%2 do konca)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Usklajevanje %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Usklajevanje je v teku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Usklajevanje je končano z zaznanimi nerešenimi spori.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Napaka nastavitve.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Zahteva usklajevanja je bila preklicana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Ustvari arhiv razhroščevanja</translation>
</message>
<translation>Prekliči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Arhivi ZIP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Arhiv razhroščevanja je ustvarjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Arhiv razhroščevanja je ustvarjen na %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Krajevno usklajena mapa %1 je uspešno ustvarjena!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>Откривено је %1 налога са десктоп клијента старе верзије.
Да ли би требало да се увезу?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>Откривен је 1 налог са десктоп клијента старе верзије.
Да ли би требало да се увезе?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Увоз старе верзије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Увези</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Прескочи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Нису могли да се увезу налози из конфигурације клијента старе верзије.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Одустани</translation>
</message>
<translation><p>Не могу да направим локалну фасциклу <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Потврдите уклањање конекције на синхронизацију фасцикле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Желите ли заиста да престанете са синхронизацијом фасцикле <i>%1</i>?</p><p><b>Напомена:</b> Ово <b>неће</b> обрисати ниједан фајл.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Уклони везу на синхронизацију фасцикле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Да искључим подршку за виртуелни фајл?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Ова радња ће да прекине све синхронизације које се тренутно извршавају.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Искључи подршку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Подсетник шифровања од-краја-до-краја</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Да бисмо заштитили ваш Криптографски идентитет, шифровали смо га са подсетником од 12 речи из речника. Молимо вас да их забележите и да их чувате на сигурном. Биће вам потребне да додате остале уређаје на свој налог (као што су ваш мобилни телефон или лаптоп).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Искључи шифровање од-краја-до-краја</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Да искључим шифровање од-краја-до-краја за %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Уклањање шифровања од-краја-до-краја ће да обрише локално синхронизоване шифроване фајлове.<br>Шифровани фајлови ће остати на серверу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Синхронизација у току</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Синхронизација је у току.<br/>Желите ли да је прекинете?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) од %2 искоришћено. Неке фасцикле, укључујући мрежно монтиране или дељене фасцикле, могу имати друга ограничења.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 од %2 искоришћено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Тренутно нема доступних података о заузећу складишта.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 искоришћено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 као %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Верзија сервера %1 није подржана! Настављате уз сопствени ризик.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Повезан са %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Сервер %1 је привремено недоступан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Сервер %1 је тренутно у режиму одржавања.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Сервер %1 се тренутно преусмерава, или је ваша веза иза пролаза који блокира саобраћај.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Одјављен са %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Повезујем се на %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Није успело повезивање са %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Грешка у конфигурацији сервера: %1 у %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>Морате прихватити услове коришћења коришћења у %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Нема подешене %1 везе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Мигрирај сертификат на нови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Ово су фасцикле које нису синхронизоване јер су превелике:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Ово су фасцикле које нису синхронизоване зато што су на спољним складиштима:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Ово су фасцикле које нису синхронизоване зато што су превелике или су на спољним складиштима:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Има фолдера чија је величина нарасла преко %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Шифровање од-краја-до-краја за овај налог је укључено на другом уређају.<br>Може да се укључи на овом уређају уношењем вашег подсетника.<br>Ово ће укључити синхронизацију постојећих шифрованих фолдера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Овај налог подржава шифровање са краја на крај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Подеси шифровање</translation>
</message>
<translation>Настави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 налога</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 налог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 фолдера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 фолдер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Увоз старе верзије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Грешка при приступању фајлу са подешавањима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Дошло је до грешке приликом приступа конфигурационом фајлу у %1. Молимо вас да обезбедите да ваш системски налог има приступ фајлу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="268"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields: <br><em>%1</em></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Одговор са сервера није садржао сва очекивана поља: <br><em>%1</em></translation>
</message>
</context>
<context>
<translation>Активност синхронизације</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Не могу да прочитам системски списак за игнорисање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Додата је нова фасцикла већа од %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Додата је фасцикла са спољног складишта.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Идите у поставке и означите ако желите да ја преузмете.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Фолдер је прешао постављено ограничење величине од %1MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Настави синхронизацију</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Заустави синхронизацију</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>Фолдер %1 је прешао постављено ограничење величине од %2MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Желите ли да зауставите синхронизацију овог фолдера?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Фасцикла %1 је креирана, али је још раније искључена из синхронизације. Подаци унутар ње неће бити синхронизовани.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Фајл %1 је креиран, али је још раније искључен из синхронизације. Неће бити синхронизован.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Није успело виртуелно преузимање фајла, кôд „%1”, статус „%2” и порука о грешки „%3~</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
У супротном, све обрисане фајлове можете да обновите тако што их отпремите из фолдера ’%1’ на сервер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
У супротном, све обрисане фајлове можете да обновите тако што их поново преузмете са сервера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Желите ли да уклоните све фајлове?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Настави са брисањем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Врати фајлове на сервер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Врати фајлове са сервера</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Не могу да ресетујем стање фасцикле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Пронађен је стари журнал синхронизације „%1”, али не може да се обрише. Молимо вас да обезбедите да га тренутно не користи ниједна апликација.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (резерва)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (резерва %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Недефинисано стање.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Чекам на почетак синхронизације.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Припремам синхронизацију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Синхронизујем %1 од %2 (преостало је неколико секунди)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Синхронизује се %1 од %2 (преостало %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Синхронизује се %1 од %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Синхронизује се %1 (преостало је неколико секунди)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Синхронизује се %1 (преостало %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Синхронизује се %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронизација у току.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Синхронизација је завршена уз неразрешене конфликте.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Последња синхронизација је била успешна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Грешка у подешавањима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Захтев за синронизацију је отказан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизација је паузирана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (синхронизација паузирана)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Молимо вас да изаберете неку другу локацију. Изабрани фолдер није исправан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Молимо вас да изаберете неку другу локацију. %1 се већ користи као фолдер за синхронизацију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Молимо вас да изаберете неку другу локацију. Путања %1 не постоји.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Молимо вас да изаберете неку другу локацију. Путања %1 није фолдер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Молимо вас да изаберете неку другу локацију. Немате потребне дозволе да уписујете у %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Молимо вас да изаберете неку другу локацију. %1 се већ налази унутар фолдера који се користи као фолдер за синхронизацију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Молимо вас да изаберете неку другу локацију. %1 се већ користи као фолдер за синхронизацију за %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Креирај дибаг архиву</translation>
</message>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip архиве</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Креирана је дибаг архива</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Дибаг архива је креирана у %1</translation>
</message>
<translation>Ваш налог се сада синхронизује са подршком за виртуелне фајлове. То значи да су сви ваши фајлови подразумевано доступни само на мрежи и да ће се преузимати по потреби онда када их отварате. Фајлове можете да пронађете у одељку <b>Локације</b> бочног панела апликације Finder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Локална фасцикла за синхронизовање %1 је успешно направљена!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 konton från en äldre desktopklient hittades.
Ska dessa konton importeras?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 konto från en äldre desktopklient hittades.
Ska detta konto importeras?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Legacyimport</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Importera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Hoppa över</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Kunde inte importera konton från äldre klientkonfiguration.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<translation><p>Kunde inte skapa lokal mapp <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Bekräfta borttagning av synkroniseringskoppling för mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Vill du verkligen avbryta synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Ta bort synkroniseringskoppling för mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Inaktivera stöd för virtuella filer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Den här åtgärden avbryter alla pågående synkroniseringar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Inaktivera stöd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Krypteringsord för end-to-end-kryptering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>För att skydda din krypteringsidentitet, krypterar vi den med en minnesregel av 12 ord. Notera dessa krypteringsord och håll dem säkra. De kommer behövas för att lägga till andra enheter till ditt konto (t.ex. mobiltelefon eller laptop).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Inaktivera end-to-end-kryptering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Inaktivera end-to-end-kryptering för %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Om du tar bort end-to-end-kryptering tar du bort lokalt synkroniserade filer som är krypterade.<br>Krypterade filer kommer att finnas kvar på servern.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Synkronisering pågår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>En synkronisering pågår.<br/>Vill du avbryta den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) av %2 används. Vissa mappar, inklusive nätverks- eller delade mappar, kan ha andra begränsningar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 av %2 används</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>För närvarande finns ingen information om lagringsanvändning tillgänglig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 används</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 som %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Serverversion %1 stöds! Fortsätt på egen risk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Ansluten till %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Servern %1 är för tillfället inte tillgänglig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Servern %1 är för närvarande i underhållsläge.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Server %1 omdirigeras för närvarande, eller så ligger din anslutning bakom en inloggningsportal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Utloggad från %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Ansluter till %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Kan inte ansluta till %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Felaktig serverkonfiguration: %1 vid %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>Du måste acceptera användarvillkoren på %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Ingen %1 anslutning konfigurerad.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Migrera certifikat till ett nytt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Dessa mappar har inte synkroniserats för att de är för stora:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Det finns mappar som inte synkroniserats för att de är externa lagringsytor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Det finns mappar som inte blivit synkroniserade på grund av att de är för stora eller är externa lagringsytor: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Det finns mappar som har vuxit i storlek större än %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>End-to-end-kryptering har aktiverats på det här kontot med en annan enhet.<br>Krypteringen kan aktiveras på den här enheten genom att ange dina krypteringsord.<br>Detta kommer att möjliggöra synkronisering av befintliga krypterade mappar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Detta konto stödjer end-to-end-kryptering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Aktivera kryptering</translation>
</message>
<translation>Fortsätt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 konton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 konto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 mappar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Legacyimport</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Kunde inte komma åt konfigurationsfilen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Ett fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilen vid %1. Kontrollera att filen kan nås av ditt datorkonto.</translation>
</message>
<translation>Synkroniseringsaktivitet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Kunde inte läsa systemets exkluderings-fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>En ny mapp större än %1 MB har lagts till: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>En mapp från en extern lagringsyta har lagts till.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Vänligen gå till inställningar och välj den om du önskar att hämta den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>En mapp har överskridit den inställda mappstorleksgränsen på %1MB: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Fortsätt synkronisera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Sluta synkronisera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>Mappen %1 har överskridit den inställda mappstorleksgränsen på %2MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Vill du sluta synkronisera den här mappen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Mappen %1 skapades men var tidigare exkluderad från synkronisering. Data i denna mapp kommer inte att synkroniseras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Filen %1 skapades men var tidigare exkluderad från synkronisering. Den kommer inte att synkroniseras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Virtuell filnedladdning misslyckades med koden "%1", status "%2" och felmeddelandet "%3"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Alternativt kan du återställa alla raderade filer genom att ladda upp från '%1' mappen till servern.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
Alternativt kan du återställa alla raderade filer genom att ladda ner dem från servern.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Ta bort alla filer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Fortsätt med radering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Återställ filer till server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Återställ filer från servern</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Kunde inte återställa mappens skick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>En gammal synkroniseringsjournal "%1" hittades, men kunde inte tas bort. Kontrollera att inget program använder den för närvarande.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(säkerhetskopia)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(säkerhetkopia %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Okänt tillstånd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Väntar på att starta synkronisering.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Synkroniserar %1 av %2 (några sekunder kvar)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Synkroniserar %1 av %2 (%3 kvar)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Synkroniserar %1 av %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Synkroniserar %1 (några sekunder kvar)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Synkroniserar %1 (%2 kvar)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Synkroniserar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering pågår.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synkroniseringen lyckades, men olösta konflikter uppstod.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Inställningsfel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Synkroniseringsbegäran avbröts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering är pausad.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (synkronisering pausad)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Välj en annan plats. Den valda mappen är inte giltig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Välj en annan plats. %1 används redan som en synkroniseringsmapp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Välj en annan plats. Sökvägen %1 finns inte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Välj en annan plats. Sökvägen %1 är inte en mapp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Välj en annan plats. Du har inte tillräckliga behörigheter för att skriva till %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Välj en annan plats. %1 finns redan i en mapp som används som en synkroniseringsmapp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Välj en annan plats.. %1 används redan som en synkroniseringsmapp för %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Skapa felsökningsarkiv</translation>
</message>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip-arkiv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Felsökningsarkiv skapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Felsökningsarkiv är skapat på %1</translation>
</message>
<translation>Ditt konto synkroniseras nu med stöd för virtuella filer. Detta innebär att alla dina filer som standard är endast online och kommer att laddas ner vid behov när du öppnar dem. Du hittar dina filer under avsnittet <b>Platser</b> i sidopanelen i Finder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Lokal synkroniseringsmapp %1 skapad!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ยกเลิก</translation>
</message>
<translation><p>ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ต้นทาง <i>%1</i></p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>ยืนยันการลบการเชื่อมต่อโฟลเดอร์ซิงค์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>คุณต้องการหยุดซิงค์โฟลเดอร์ <i>%1</i> จริง ๆ หรือไม่?</p><p><b>หมายเหตุ:</b> การกระทำนี้จะ<b>ไม่</b>ลบไฟล์ใด ๆ</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>ลบการเชื่อมต่อโฟลเดอร์ซิงค์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>ปิดการสนับสนุนไฟล์เสมือนหรือไม่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
การดำเนินการนี้จะยกเลิกการซิงโครไนซ์ที่กำลังทำงานอยู่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>ปิดการสนับสนุน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>กำลังซิงค์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>กำลังดำเนินการซิงค์อยู่<br/>คุณต้องการหยุดการทำงานหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>ใช้งานอยู่ %1 (%3%) จาก %2 บางโฟลเดอร์ รวมถึงที่ต่อเชื่อมบนเครือข่ายหรือโฟลเดอร์ที่แชร์อาจมีข้อจำกัดที่แตกต่างกัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>ใช้งานอยู่ %1 จาก %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>ขณะนี้ไม่มีข้อมูลการใช้พื้นที่จัดเก็บ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>ใช้งานอยู่ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 ด้วยบัญชี %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>ไม่รองรับเซิร์ฟเวอร์รุ่น %1! ดำเนินการต่อบนความเสี่ยงของคุณเอง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>เชื่อมต่อกับ %1 แล้ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>เซิร์ฟเวอร์ %1 ไม่สามารถใช้ได้ชั่วคราว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>เซิร์ฟเวอร์ %1 อยู่ในโหมดการบำรุงรักษา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>ลงชื่อออกจาก %1 แล้ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>กำลังเชื่อมต่อไปยัง %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>การกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ผิดพลาด: %1 ที่ %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>ไม่มีการเชื่อมต่อ %1 ที่ถูกกำหนดค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>มีบางโฟลเดอร์ที่ไม่ถูกซิงโครไนซ์เพราะมีขนาดใหญ่เกินไป:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>มีบางโฟลเดอร์ที่ไม่ถูกซิงโครไนซ์เพราะเป็นพื้นที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>มีบางโฟลเดอร์ที่ไม่ถูกซิงโครไนซ์เพราะมีขนาดใหญ่เกินไป หรือเป็นพื้นที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>บัญชีนี้รองรับการเข้ารหัสลับแบบต้นทางถึงปลายทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>ดำเนินการต่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดในการเข้าถึงไฟล์กำหนดค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>กิจกรรมซิงค์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านไฟล์ยกเว้นของระบบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>เพิ่มโฟลเดอร์ใหม่ที่มีขนาดใหญ่กว่า %1 MB แล้ว: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>เพิ่มโฟลเดอร์จากพื้นที่จัดเก็บข้อมูลภายนอกแล้ว
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>กรุณาเข้าไปในการตั้งค่าเพื่อเลือก ถ้าคุณต้องการดาวน์โหลด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>ไม่สามารถรีเซ็ตสถานะโฟลเดอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(สำรองข้อมูล)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(สำรองข้อมูล %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>กำลังรอเริ่มต้นการซิงค์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>กำลังเตรียมการซิงค์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>การซิงค์กำลังทำงาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>การซิงค์ครั้งล่าสุดสำเร็จ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>ตั้งค่าผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>การซิงค์ถูกหยุดไว้ชั่วคราว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (การซิงค์ถูกหยุดชั่วคราว)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>สร้างโฟลเดอร์ซิงค์ต้นทาง %1 เรียบร้อยแล้ว!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 hesap eski masaüstü istemcisini kullanıyor.
Bu hesaplar içe aktarılsın mı?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 hesap eski masaüstü istemcisini kullanıyor.
Bu hesap içe aktarılsın mı?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Eski içe aktarma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>İçe aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Eski uygulama yapılandırmasındaki hesaplar içe aktarılamadı.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<translation><p><i>%1</i> yerel klasörü oluşturulamadı.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Klasör eşitleme bağlantısını silmeyi onaylayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p><i>%1</i> klasörünün eşitlemesini durdurmak istediğinize emin misiniz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem herhangi bir dosyayı <b>silmez</b>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Klasör eşitleme bağlantısını sil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Sanal dosya desteği kullanımdan kaldırılsın mı?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Bu işlem şu anda yürütülmekte olan eşitleme işlemlerini durdurur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Desteği kullanımdan kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Uçtan uca şifreleme anımsatıcısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Şifreli kimliğiniz, korunması için 12 sözlük sözcüğünden oluşan bir anımsatıcı ile şifrelendi. Lütfen bu sözcükleri not ederek güvenli bir yerde saklayın. Bu bilgi hesabınıza başka aygıtlar (cep telefonu ya da bilgisayar) eklemek istediğinizde gerekecek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Uçtan uca şifreleme kullanılmasın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>%1 için uçtan uca şifreleme kapatılsın mı?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Uçtan uca şifrelemenin kapatılması, yerel olarak eşitlenmiş şifrelenmiş dosyaları kaldırır.<br>Şifrelenmiş dosyalar sunucuda kalır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Eşitleme çalışıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Eşitleme işlemi sürüyor.<br/>Durdurmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) / %2 kullanımda. Ağ üzerinden bağlanmış ya da paylaşılmış klasörlerin sınırları farklı olabilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 / %2 kullanılıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Şu anda depolama kullanımı ile ilgili bir bilgi yok.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 kullanılıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1, %2 olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>%1 sunucu sürümü desteklenmiyor! Riski üstlenerek sürdürebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>%1 ile bağlı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>%1 sunucusu geçici olarak kullanılamıyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>%1 sunucusu bakım kipinde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>%1 sunucusu yönlendiriliyor veya bağlantınız bir erişim sistemi arkasında.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>%1 oturumu kapatıldı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>%1 bağlantısı kuruluyor …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>%1 ile bağlantı kurulamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Sunucu yapılandırma sorunu: %1 ile %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>%1 adresindeki hizmet koşullarını kabul etmelisiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Henüz bir %1 bağlantısı yapılandırılmamış.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Sertifikayı yeni birine aktarın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Çok büyük oldukları için eşitlenmeyen klasörler var:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Dış depolama alanlarında bulundukları için eşitlenmeyen klasörler var:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Çok büyük oldukları için ya da dış depolama alanında bulundukları için eşitlenmeyen klasörler var:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Boyutu %1MB değerini aşan klasörler var: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Bu hesapta uçtan uca şifreleme başka bir aygıt ile kullanıma alınmış.<br>Anımsatıcınızı yazarak bu aygıt için kullanıma alabilirsiniz.<br>Böylece var olan şifrelenmiş klasörler eşitlenmeye başlanır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Bu hesap uçtan uca şifrelemeyi destekliyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Şifreleme kurulumu</translation>
</message>
<translation>Sürdür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 hesap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 hesap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 klasör</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 klasör</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Eskileri içe aktarma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Yapılandırma dosyasına erişilirken sorun çıktı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>%1 üzerindeki yapılandırma dosyasına erişilirken bir sorun çıktı. Lütfen sistem hesabınızın yapılandırma dosyasına erişme izinlerinin olduğundan emin olun.</translation>
</message>
<translation>Eşitleme işlemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Sistem katılmayacaklar dosyası okunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>%1 MB boyutundan büyük yeni bir klasör eklendi: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Dış depolama alanından bir klasör eklendi.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>İndirmek istiyorsanız seçmek için lütfen ayarlar bölümüne gidin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Bir klasörün boyutu %1MB olan klasör boyutu sınırını aştı : %2.
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Eşitlemeyi sürdür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Eşitlemeyi durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>%1 klasörünün boyutu %2MB olan klasör boyutu sınırını aştı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Bu klasörün eşitlenmesini durdurmak ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>%1 klasörü oluşturulmuş ancak daha önce eşitleme dışı bırakılmış. Bu klasördeki veriler eşitlenmeyecek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>%1 dosyası oluşturulmuş ancak daha önce eşitleme dışı bırakılmış. Bu dosyadaki veriler eşitlenmeyecek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
Bunun sonucunda eşitleme istemcisi yerel değişiklikleri anında yükleyemez. Onun yerine yalnızca yerel değişiklikleri tarar ve aralıklarla yükler (varsayılan olarak iki saatte bir).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Sanal dosya indirilemedi. Kod: "%1" Durum: "%2" Hata iletisi: "%3"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Bir yanlışlık varsa, silinen tüm dosyaları '%1' klasöründen sunucuya geri yükleyebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
Bir yanlışlık varsa, silinen tüm dosyaları sunucudan indirerek geri yükleyebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Tüm dosyalar silinsin mi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Silme işlemini tamamla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Dosyaları sunucuya geri yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Dosyaları sunucudan geri yükle</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Klasör durumu sıfırlanamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Eski bir "%1" eşitleme günlüğü bulundu ancak kaldırılamadı. Günlüğün Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (yedek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (yedek %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Tanımlanmamış durum.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Eşitlemenin başlatılması bekleniyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Eşitleme için hazırlanılıyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>%1 / %2 eşitleniyor (birkaç saniye kaldı)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>%1 / %2 eşitleniyor (%3 kaldı)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>%1 / %2 eşitleniyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>%1 eşitleniyor (birkaç saniye kaldı)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>%1 eşitleniyor (%2 kaldı)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>%1 eşitleniyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Eşitleme çözülememiş çakışmalar ile tamamlandı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Son eşitleme başarılıydı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Kurulum sorunu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Eşitleme isteği iptal edildi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (eşitleme duraklatıldı)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Lütfen farklı bir konum seçin. Seçilmiş klasör bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Lütfen farklı bir konum seçin. %1 zaten bir eşitleme klasörü olarak kullanılıyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Lütfen farklı bir konum seçin. %1 yolu bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Lütfen farklı bir konum seçin. %1 yolu bir klasör değil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Lütfen farklı bir konum seçin. %1 klasörüne yazma izniniz yok.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Lütfen farklı bir konum seçin. %1, zaten bir eşitleme klasörü olarak kullanılan klasörün içinde bulunuyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Lütfen farklı bir konum seçin. %1 zaten %2 için bir eşitleme klasörü olarak kullanılıyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Hata ayıklama arşivi oluştur</translation>
</message>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip arşivleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Hata ayıklama arşivi oluşturuldu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>%1 üzerinde hata ayıklama arşivi oluşturuldu</translation>
</message>
<translation>Hesabınız artık sanal dosya desteğiyle eşitleniyor. Bu seçenek kullanıma alındığında, tüm dosyalarınız varsayılan olarak yalnızca çevrim içi kullanılır ve istek üzerine indirilir. Dosyalarınızı Finder kenar çubuğunun <b>Konumlar</b> bölümünde bulabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>%1 yerel eşitleme klasörü oluşturuldu!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>% 1 ھېسابات مىراس ئۈستەل يۈزى خېرىدارىدىن بايقالدى.
ھېساباتلارنى ئىمپورت قىلىش كېرەكمۇ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>مىراس ئۈستەل يۈزى خېرىدارىدىن 1 ھېسابات بايقالدى.
ھېساباتنى ئىمپورت قىلىش كېرەكمۇ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>مىراس ئىمپورت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>ئەكىرىش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>ئاتلاش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>مىراس خېرىدارلارنىڭ سەپلىمىسىدىن ھېسابات ئەكىرەلمىدى.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>بىكار قىلىش</translation>
</message>
<translation><p> يەرلىك ھۆججەت قىسقۇچنى قۇرالمىدى <i>% 1 </i>. </p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ ماسقەدەملەشنى ئۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p> راستىنلا <i>% 1 </i> ھۆججەت قىسقۇچنى ماسقەدەملەشنى توختاتماقچىمۇ؟ </p> <p> <b> ئەسكەرتىش: </b> بۇ <b> ئەمەس </b> ئۆچۈرۈلىدۇ ھۆججەتلەر. </p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ ئۇلىنىشىنى ئۆچۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەت قوللاشنى چەكلەمسىز؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
بۇ ھەرىكەت نۆۋەتتە ئىجرا بولۇۋاتقان ماس قەدەمنى ئەمەلدىن قالدۇرىدۇ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>قوللاشنى چەكلەڭ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>شىفىرلىق سالاھىيىتىڭىزنى قوغداش ئۈچۈن ، بىز ئۇنى 12 لۇغەت سۆزنىڭ مەنىسى بىلەن مەخپىيلەشتۈردۇق. بۇلارغا دىققەت قىلىڭ ھەمدە ئۇلارنى بىخەتەر ساقلاڭ. ئۇلار ھېساباتىڭىزغا (يانفونىڭىز ياكى خاتىرە كومپيۇتېرىڭىزغا ئوخشاش) باشقا ئۈسكۈنىلەرنى قوشۇشقا ئېھتىياجلىق بولىدۇ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈشنى چەكلەڭ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>% 1 نىڭ ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈشنى چەكلەڭ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈشنى ئۆچۈرگەندە شىفىرلانغان يەرلىك ماس قەدەملىك ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈۋېتىدۇ. <br> شىفىرلانغان ھۆججەتلەر مۇلازىمېتىردا قالىدۇ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>ماسقەدەملەش مەشغۇلاتى ئىجرا بولۇۋاتىدۇ. <br/> ئۇنى ئاخىرلاشتۇرماقچىمۇ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>ئىشلىتىلىۋاتقان% 2 نىڭ% 1 (% 3%). تورغا ئورنىتىلغان ياكى ئورتاقلاشقان قىسقۇچلارنى ئۆز ئىچىگە ئالغان بەزى قىسقۇچلارنىڭ چەكلىمىسى بولۇشى مۇمكىن.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>ئىشلىتىلىۋاتقان% 2 نىڭ% 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>ھازىر ساقلاش ئىشلىتىش ئۇچۇرى يوق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>ئىشلىتىلىۋاتقان% 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>% 1 as% 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر نۇسخىسى% 1 قوللىمايدۇ! ئۆزىڭىزنىڭ خەتىرىگە قاراپ ئىلگىرىلەڭ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>% 1 گە ئۇلاندى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر% 1 نى ۋاقتىنچە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر% 1 ھازىر ئاسراش ھالىتىدە.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر% 1 نۆۋەتتە قايتا نىشانلىنىۋاتىدۇ ، ياكى ئۇلىنىشىڭىز تۇتۇلغان پورتنىڭ ئارقىسىدا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>% 1 دىن چېكىنىپ چىقتى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>% 1 گە ئۇلىنىۋاتىدۇ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>% 1 گە ئۇلىنالمىدى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>مۇلازىمېتىر سەپلەش خاتالىقى:% 1 دىكى% 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>% 1 ئۇلىنىش سەپلەنمىدى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>بەك چوڭ بولغاچقا ماسقەدەملەنمىگەن ھۆججەت قىسقۇچلار بار: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>سىرتقى ساقلانما بولغاچقا ماسقەدەملەنمىگەن ھۆججەت قىسقۇچلار بار: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>ماس كېلىدىغان ھۆججەت قىسقۇچلار بار ، چۈنكى ئۇلار بەك چوڭ ياكى تاشقى دۇكانلار: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>چوڭلۇقى% 1MB دىن ئېشىپ كەتكەن قىسقۇچلار بار:% 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>بۇ ھېساباتتا ئاخىرىدىن ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈش باشقا بىر ئۈسكۈنە بىلەن قوزغىتىلدى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>بۇ ھېسابات ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈشنى قوللايدۇ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>مەخپىيلەشتۈرۈشنى تەڭشەڭ</translation>
</message>
<translation>داۋاملاشتۇر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>% 1 ھېسابات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 ھېسابات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>% 1 ھۆججەت قىسقۇچ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 ھۆججەت قىسقۇچ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>مىراس ئىمپورت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
% 3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>سەپلىمە ھۆججىتىگە كىرىشتە خاتالىق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>% 1 دىكى سەپلىمە ھۆججىتىنى زىيارەت قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى. ھۆججەتنى سىستېما ھېساباتىڭىز ئارقىلىق زىيارەت قىلىشقا كاپالەتلىك قىلىڭ.</translation>
</message>
<translation>ماسقەدەملەش پائالىيىتى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>ھۆججەتنى چىقىرىۋېتىش سىستېمىسىنى ئوقۇيالمىدى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>% 1 MB دىن چوڭ بولغان يېڭى ھۆججەت قىسقۇچ قوشۇلدى:% 2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>سىرتقى ساقلاش بوشلۇقىدىن ھۆججەت قىسقۇچ قوشۇلدى.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>چۈشۈرمەكچى بولسىڭىز تەڭشەكلەرگە كىرىڭ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>قىسقۇچ بەلگىلەنگەن ھۆججەت قىسقۇچنىڭ چوڭلۇقى% 1MB دىن ئېشىپ كەتتى:% 2.
% 3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى داۋاملاشتۇرۇڭ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى توختىتىڭ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>% 1 ھۆججەت قىسقۇچ% 2MB لىق ھۆججەت قىسقۇچنىڭ چوڭلۇقىدىن ئېشىپ كەتتى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>بۇ ھۆججەت قىسقۇچنى ماسقەدەملەشنى توختاتامسىز؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>% 1 ھۆججەت قىسقۇچى قۇرۇلدى ، ئەمما ماس قەدەمدە چىقىرىۋېتىلدى. ئۇنىڭ ئىچىدىكى سانلىق مەلۇماتلار ماس قەدەمدە بولمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>% 1 ھۆججىتى قۇرۇلدى ، ئەمما ماس قەدەمدە چىقىرىۋېتىلدى. ئۇ ماس قەدەمدە بولمايدۇ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
% 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>مەۋھۇم ھۆججەت چۈشۈرۈش «% 1» ، ھالەت «% 2» ۋە خاتالىق ئۇچۇرى «% 3» بىلەن مەغلۇپ بولدى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
ئۇنىڭدىن باشقا ، '% 1' ھۆججەت قىسقۇچىدىن مۇلازىمېتىرغا يوللاش ئارقىلىق ئۆچۈرۈلگەن ھۆججەتلەرنىڭ ھەممىسىنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيسىز.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
ئۇنىڭدىن باشقا ، ئۆچۈرۈلگەن ھۆججەتلەرنىڭ ھەممىسىنى مۇلازىمېتىردىن چۈشۈرۈپ ئەسلىگە كەلتۈرەلەيسىز.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>بارلىق ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرەمسىز؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>ئۆچۈرۈش بىلەن داۋاملاشتۇرۇڭ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>ھۆججەتلەرنى مۇلازىمېتىرغا ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>مۇلازىمېتىردىن ھۆججەتلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>ھۆججەت قىسقۇچ ھالىتىنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمىدى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>كونا ماس قەدەملىك ژۇرنال «% 1» تېپىلدى ، ئەمما ئۆچۈرگىلى بولمىدى. ھازىر ھېچقانداق قوللىنىشچان پروگراممىنىڭ ئىشلىتىلمەيدىغانلىقىنى جەزملەشتۈرۈڭ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (زاپاسلاش)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (زاپاسلاش% 1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>ئېنىقلانمىغان دۆلەت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>ماسقەدەملەشنى باشلايدۇ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>ماسقەدەملەشكە تەييارلىق قىلماقتا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>% 2 نىڭ% 1 ماسقەدەملىنىشى (بىر نەچچە سېكۇنت قالدى)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>% 2 نىڭ% 1 نى ماسقەدەملەش (% 3 قالدى)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>% 2 نىڭ% 1 نى ماسقەدەملەش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>ماس قەدەم% 1 (بىر نەچچە سېكۇنت قالدى)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>ماس قەدەم% 1 (% 2 سول)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>ماس قەدەم% 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>ماسقەدەملەش ئىجرا بولۇۋاتىدۇ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>ماس قەدەمدە ھەل قىلىنمىغان توقۇنۇشلار بىلەن تاماملاندى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>ئاخىرقى ماسقەدەملەش مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>تەڭشەش خاتالىقى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>ماس قەدەملىك تەلەپ ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>ماسقەدەملەش توختىتىلدى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>% 1 (ماسقەدەملەش توختىتىلدى)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>خاتالىق ئارخىپى قۇرۇش</translation>
</message>
<translation>بىكار قىلىش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip Archives</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>ئارخىپ ئارخىپى قۇرۇلدى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>خاتالىق ئارخىپى% 1 دە قۇرۇلدى</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color = "green"> <b> يەرلىك ماسقەدەملەش قىسقۇچ% 1 مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى! </b> </font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>%1 облікових записів знайдено із застарілого настільного клієнта.
Чи імпортувати ці облікові записи?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>1 обліковий запис знайдено із застарілого настільного клієнта.
Чи імпортувати цей обліковий запис?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Імпорт зі збереженням сумісности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>Імпорт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>Пропустити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>Не вдалося імпортувати дані облікового запису з налаштувань клієнту, що має застарілу версію.</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<translation><p>Неможливо створити каталог на пристрої <i>%1</i>.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Підтвердити скасування синхронізації для цього каталогу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Дійсно зупинити синхронізацію каталогу <i>%1</i>?</p><p><b>Примітка:</b> Це <b>не</b> призведе до вилучення файлів.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Вилучити синхронізацію для цього каталогу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Підтвердіть вимкнення підтримки віртуальних файлів.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
Ця дія скасує будь-яку синхронізацію, що зараз виконується.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Вимкнути підтримку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Парольна фраза для наскрізного шифрування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Для захисту вашої криптографічної ідентичності ми зашифруємо її парольною фразою із 12 словникових слів. Будь ласка, занотуйте ці фрази та збережіть у безпечному місці. Вони будуть потрібні для додавання інших пристроїв до вашого облікового запису (наприклад, смартфону або ноутбуку).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>Вимкнути наскрізне шифрування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>Чи вимкнути шифрування для %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>Скасування наскрізного шифрування призведе до вилучення файлів, що було зашифровано та які було збережено на вашому пристрої.<br>Зашифровані файли залишатимуться на сервері.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Виконується синхронізація</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Виконується процедура синхронізації.<br/>Бажаєте зупинити?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>Використовується %1 (%3%) з %2. Окремі каталоги, включно з мережевими або спільними, можуть мати інші обмеження.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>Використовується %1 з %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>На даний час немає відомостей про наповнення сховища.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 використовується</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 як %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Версія серверу %1 не підтримується! Продовження операції здійснюватиметься на ваш ризик.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Підключено до %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Сервер %1 тимчасово недоступний.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Сервер %1 перебуває у режимі обслуговування.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>Наразі доступ на сервер %1 переспрямовується або ваше з'єднання здійснюється перед порталом входу до мережі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Вийшли з облікового запису %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>З'єднання з %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>Не вдалося з'єднатися із %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Помилка у налаштуванні сервера: %1, див. %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>Ви маєте прийняти умови користування сервісом %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Жодного %1 підключення не налаштовано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>Перенести сертифікат до нового сертифікату</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Окремі каталоги не було синхронізовано, оскільки їхній розмір завеликий:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Окремі каталоги не було синхронізовано, оскільки вони розміщені у зовнішніх сховищах:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Окремі каталоги не було синхронізовано, оскільки їхній розмір завеликий або розміщені у зовнішніх сховищах:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>Виявлено %2 каталогів, розмір яких збільшився поза встановленим обмеженням %1MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>Для цього облікового запису увімкнено наскрізне шифрування на іншому пристрої.<br>Його також можна увімкнути на цьому пристрої після введення вашої парольної фрази.<br>Це також активує синхронізацію присутніх зашифрованих каталогів.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Цей обліковий запис підтримує шифрування end-to-end</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>Налаштуватия шифрування</translation>
</message>
<translation>Продовжити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 облікових записів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 обліковий запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 каталогів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>Імпорт застарілих записів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Помилка доступу до файлу конфігурації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Виявлено помилку під час отримання доступу до файлу конфігурації у %1. Будь ласка, пересвідчитеся, що присутній доступ до файлу у системного облікового запису.</translation>
</message>
<translation>Журнал синхронізації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Неможливо прочитати виключений системний файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Додано новий каталог, обсяг якого більше %1 МБ: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Додано каталог із зовнішнього сховища
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Будь ласка, перейдіть у налаштуваннях, щоб вибрати її для подальшого звантаження.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>Каталог %2 перевищив встановлене обмеження на розмір %1MB
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>Синхронізовувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Зупинити синхронізацію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>Каталог %1 перевищив встановлене обмеження на розмір %2MB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>Призупинити синхронізацію цього каталогу?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Каталог %1 створено, але його раніше було виключено з синхронізації. Дані всередині цього каталогу не буде синхронізовано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Файл %1 було створено, але раніше виключено з синхронізації. Цей файл не буде синхронізовано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>Помилка звантаженння віртульного файлу: код "%1", статус "%2", повідомлення про помилку "%3"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
Альтернативно ви можете відновити усі вилучені файли шляхом завантаженя з каталогу "%1" на сервер хмари.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
Альтернативно ви можете відновити усі вилучені файли шляхом їхнього звантаженя з сервера хмари.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>Дійсно вилучити всі файли?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>Дійсно вилучити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>Відновити файли на сервері</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>Відновити файли з сервера</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Не вдалося скинути стан каталогу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Знайдено застарійлий журнал синхронізації "%1", проте неможливо його вилучити. Пересвідчитеся, що жодний із застосунків його не використовує зараз.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Резервна копія)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Резервна копія %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Невизначений стан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Очікування початку синхронізації.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Підготовка до синхронізації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>Синхронізація %1 із %2 (залишилося декілька секунд)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Синхронізація %1 із %2 (залишилося ще %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Синхронізація %1 із %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>Синхронізація %1 (залишилося декілька секунд)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Синхронізація %1 (залишилося ще %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Синхронізація %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронізація запущена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Синхронізацію завершено з нерозв'язаними конфліктами.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Остання синхронізація завершилась успішно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Помилка установлення.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Запит на синхронізацію скасовано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронізація призупинена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Синхронізація призупинена)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>Виберіть інше розташування. Вибраний каталог недійсний.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>Виберіть інше розташування. Каталог %1 вже використовується для синхронізації.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>Виберіть інше розташування. Шлях %1 відсутній.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>Виберіть інше розташування. Щлях %1 не є каталогом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>Виберіть інше розташування. У вас недостатньо повноважень для запису до каталогу %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>Виберіть інше розташування. Каталог %1 вже міститься у каталозі, який використовується для синхронізації.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>Виберіть інше розташування. Каталог %1 вже використовується для синхронізації користувачем %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Створити архів зневадження</translation>
</message>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>ZIP-архіви </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Архів зневадження створено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Архів зневадження створено у %1</translation>
</message>
<translation>Ваш обліковий запис тепер синхронізується з підтримкою віртуальних файлів. Це означає, що всі ваші файли зараз тільки віддалено доступні і їх буде звантажено, коли ви їх відкриєте. Ви можете перейти до ваших файлів у розділі <b>Розташування</b> пошуку ліворуч.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>Каталог синхронізації %1 на пристрої успішно створено!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>检测到来自老版本桌面客户端的 %1 个账号。
是否需要导入这些账号?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>检测到来自老版本桌面客户端的 1 个账号。
是否需要导入这个账号?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>旧版本导入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>导入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>跳过</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>无法从旧版客户端配置中导入账号。</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<translation><p>无法新建本地文件夹 <i>%1</i>。</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>确认移除文件夹同步连接</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>您确定要停止文件夹<i>%1</i>同步?</p><p><b>注意:</b> 这 <b>不会</b> 删除任何文件。</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>移除文件夹同步连接</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>禁用虚拟文件支持?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
<translation>此操作将禁用虚拟文件支持。因此,当前标记为“仅在线可用”的文件夹的内容将被下载。禁用虚拟文件支持的唯一好处是选择性同步特性将再次可用。此操作将终止任何当前正在运行的同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>禁用支持</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>端到端加密助记符</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>为了保护你的加密身份,我们用 12 个字典中的助记符对其进行加密。请记下这些并妥善保管。在向你的账号添加其他设备(如您的手机或笔记本电脑)时将需要它们。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>禁用端到端加密</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>禁用 %1 的端到端加密?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>移除端到端加密将会移除本地同步的加密文件。加密文件将会保留在服务器上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>正在同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>正在同步中,<br/>你确定要中断它吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) of %2 使用中。一些文件夹,例如网络挂载的和共享的文件夹,可能有不同的限制。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>使用量 %1 / %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>当前存储没有使用量信息可用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>已使用 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 作为 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>服务器版本 %1 不受支持!继续操作,风险自担。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>已连接到 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>服务器 %1 暂时不可用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>服务器 %1目前处于维护模式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>服务器 %1 目前正在被重定向,或者您的连接位于强制门户后面。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>从 %1 登出。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>正在连接到 %1 ……</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>无法连接至 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>服务器配置错误:%1 于 %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>您需要在接受 %1 服务条款。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>没有 %1 连接配置。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>将证书迁移到新证书</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>以下目录由于太大而没有同步:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>以下目录由于是外部存储而没有同步:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>以下目录由于太大或是外部存储而没有同步:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>有些文件夹的大小已超过 %1MB: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>在这个账号上已经在另一个设备上启用了端到端加密。<br>可以通过输入你的助记符在这个设备上启用它。<br>这将使现有的加密文件夹得到同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>此账号支持端到端加密</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>设置加密</translation>
</message>
<translation>继续</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 个账号</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 个账号</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 个文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 个文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>旧版导入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>访问配置文件时发生错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>访问 %1 的配置文件时发生错误,请确保您的系统账号可以访问该文件。</translation>
</message>
<translation>同步动态</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>无法读取系统排除的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>一个大于 %1 MB 的新文件夹 %2 已被添加。
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>一个来自外部存储的文件夹已被添加。
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>如果您想下载,请到设置页面选择它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>文件夹已超过设置的文件夹大小限制 %1MB:%2。
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>保持同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>停止同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>文件夹 %1 已超过设置的文件夹大小限制 %2MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>你想要停止同步此文件夹吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>文件夹 %1 已创建但之前被排除出同步过程。文件夹中的数据将不会被同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>文件 %1 已创建但之前被排除出同步过程。这个文件将不会被同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>虚拟文件下载失败,错误代码 “%1”,状态 “%2”,错误信息 “%3”。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
或者,你可以通过从 “%1” 文件夹上传到服务器来还原所有已删除的文件。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
或者,你可以通过从服务器重新下载以恢复删除的文件。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>删除所有文件?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>继续删除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>恢复文件至服务器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>从服务器恢复文件</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>不能重置文件夹状态</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>找到旧的同步日志“%1”,但无法删除。请确保目前没有应用程序正在使用它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(备份)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(备份 %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>未知状态。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>等待启动同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>准备同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>正在同步 %1/%2(还剩几秒)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>正在同步 %1/%2 (剩余 %3 个)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>同步 %1/%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>正在同步 %1(剩余几秒)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>正在同步 %1(剩余 %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>正在同步 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>同步正在运行。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>同步已完成,但有未解决的冲突</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>最后一次同步已成功。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>安装失败。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>同步请求已取消。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>同步已暂停。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1(同步已暂停)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>请选择其他位置,所选文件夹无效。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>请选择其他位置,%1 已被用作同步文件夹。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>请选择其他位置,路径 %1 不存在。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>请选择其他位置,路径 %1 不是文件夹。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>请选择其他位置,您没有足够的权限写入 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>请选择其他位置,%1 已包含在用作同步文件夹的文件夹中。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>请选择其他位置,%1 已被用作 %2 的同步文件夹。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>创建调试存档</translation>
</message>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip 归档</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>调试存档已创建</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>调试存档已创建于 %1</translation>
</message>
<translation>您的账号现在支持与虚拟文件同步。这意味着您的所有文件默认是仅在线的,并会在您打开它们时按需下载。您可以在 Finder 侧边栏的<b>位置</b>部分找到您的文件。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>本地同步目录 %1 已成功创建</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>檢測到 %1 個來自舊版桌面客戶端的帳戶。
是否應該導入這些帳戶?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>檢測到 1 個來自舊版桌面客戶端的帳戶。
是否應該導入這些帳戶?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>舊版匯入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>導入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>略過</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>無法從舊版客戶端設定中匯入帳號。</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<translation><p>無法建立本機資料夾<i>%1</i>。</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>確認移除資料夾同步連線</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>您確定要停止同步資料夾 <i>%1</i>?</p><p><b>注意:</b> 此操作 <b>不會</b> 刪除任何檔案</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>移除資料夾同步連線</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>停用虛擬檔案支援?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
此操作將中止任何目前正在運行的同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>停用支援</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>端到端加密助記碼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>為了保護您的身分,我們將用含12個單詞的助記碼進行加密。請將這些單詞記在一個安全的地方。要將其他裝置(如手提電話或手提電腦)加入您的帳戶中,需用到此助記碼。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>停用端到端加密</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>停用 %1 的端到端加密?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>刪除端到端加密將刪除本地同步的加密檔案。<br>加密檔案將保留在伺服器上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>正在同步中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>正在同步中<br/>你真的想要中斷?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1(%3%)中的 %2 正在使用, 有些資料夾,包括網路掛載或分享資料夾,可能有不同的限制。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>已使用 %2 中的 %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>目前無法查詢儲存空間使用資訊。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 正在使用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 為 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>伺服器版本%1過舊,已不支援。繼續的風險請自負。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>已連線到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>伺服器 %1 暫時無法使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>伺服器 %1 現正處於維護模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>伺服器 %1 目前正在重定向,或者您的連接位於強制門戶後面。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>從 %1 登出</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>正在連線到 %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>無法連接至 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>伺服器設定錯誤:%1 在 %2。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>您需要在 %1 接受服務條款。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>沒有 %1 連線設置。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>將證書遷移到新的證書</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>有部份的資料夾因為容量太大沒有辦法同步:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>有部分資料夾因為是外部存儲沒有辦法同步: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>有部分資料夾因為容量太大或是外部存儲沒有辦法同步: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>有些資料夾的大小已超過 %1MB:%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>已在另一裝置上為此帳戶啟用端到端加密。<br>可通過輸入您的助記碼在此裝置上啟用。<br>這將啟用現有加密資料夾的同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>此帳戶支援端到端加密</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>設定加密</translation>
</message>
<translation>繼續</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 個帳戶</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 個帳戶</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%n 個資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 個資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>舊版匯入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>存取配置文件時錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>存取 %1 的配置檔案時出錯。請確保您的系統帳戶可以存取該檔案。</translation>
</message>
<translation>同步活動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>無法讀取系統的排除檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>一個大於%1MB的資料夾已被新增至:%2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>一個來自外部空間的資料夾已被新增</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>若要下載此項目,請前往設定選擇它</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>資料夾已超出設置的資料夾大小限制 %1MB:%2。
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>保持同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>停止同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>資料夾已超出設置的資料夾大小限制 %2MB。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>您想停止同步此資料夾嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>已創建%1資料夾,但該資料夾已從要同步的檔案中剔除,因此不會被同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>已新增%1檔案,但該檔案已從要同步的檔案中剔除,因此不會被同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>虛擬檔案下載失敗,代碼為“%1”,狀態為“%2”,錯誤訊息為“%3”</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
或者,您也可以從「%1」資料夾上傳至伺服器來還原所有已刪除的檔案。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
或者,您也可以從伺服器下載這些檔案來還原所有已刪除的檔案。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>移除所有檔案?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>繼續刪除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>將檔案還原到伺服器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>從伺服器還原檔案</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>無法重置資料夾狀態</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>發現較舊的同步處理日誌 "%1",但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(備份)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(備份 %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>未定義狀態。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>正在等待同步開始</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>正在準備同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>正在同步 %1,共 %2(還剩幾秒)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>正在同步 %1,共 %2(剩餘 %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>正在同步第 %1 項,共 %2 項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>正在同步 %1(還剩幾秒)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>正在同步第 %1 項(剩餘 %2 項)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>正在同步 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>同步執行中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>同步完成,但存在未解決的抵觸。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>上次同步成功。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>設置錯誤。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>同步請求已取消。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>同步已暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1(同步暫停)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>請選擇其他位置。選定的資料夾無效。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>請選擇其他位置。%1 已用作同步資料夾。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>請選擇其他位置。路徑 %1 不存在。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>請選擇其他位置。路徑 %1 不是資料夾。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>請選擇其他位置。您沒有權限寫入 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>請選擇其他位置。%1 已包含在用作同步資料夾的資料夾中。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>請選擇其他位置。%1 已用作 %2 的同步資料夾。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>建立除錯壓縮檔</translation>
</message>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>ZIP 壓縮檔</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>已建立除錯壓縮檔</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>除錯壓縮檔已建立於在 %1</translation>
</message>
<translation>您的帳戶現在正在同步並支持虛擬檔案。這意味著所有檔案默認為在線檔案,並會在您打開它們時按需下載。您可以在 Finder 側邊欄的「位置」部分找到您的檔案。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>近端同步資料夾 %1 建立成功!</b></font></translation>
</message>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
<source>%1 accounts were detected from a legacy desktop client.
Should the accounts be imported?</source>
<translation>偵測到 %1 個舊版桌面客戶端的帳號。
是否該匯入這些帳號?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
<source>1 account was detected from a legacy desktop client.
Should the account be imported?</source>
<translation>偵測到 1 個舊版桌面客戶端的帳號。
是否該匯入這個帳號?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="234"/>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="282"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>舊版匯入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="237"/>
<source>Import</source>
<translation>匯入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="238"/>
<source>Skip</source>
<translation>略過</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="283"/>
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
<translation>無法從舊版客戶端組態設定中匯入帳號。</translation>
</message>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<translation><p>無法建立本機資料夾 <i>%1</i>。</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="886"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>確認移除資料夾同步連線</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>您真的要停止同步資料夾 <i>%1</i> 嗎?</p><p><b>注意:</b>這<b>不會</b>刪除任何檔案。</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="893"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>移除資料夾同步連線</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1005"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>停用虛擬檔案支援?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
此動作將會中止任何目前正在執行的同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Disable support</source>
<translation>停用支援</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1100"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>端對端加密記憶密語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1102"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>為了保護您的加密識別性,我們採用 12 個單字的記憶密語來進行加密。請將這些單字寫下來,並放在安全的地方保存。如果未來需要將其他裝置(如手機或筆電等)加入您的帳號中,就會用到這組記憶密語。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Disable end-to-end encryption</source>
<translation>停用端對端加密</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Disable end-to-end encryption for %1?</source>
<translation>停用 %1 的端對端加密?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1129"/>
<source>Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server.</source>
<translation>移除端對端加密,將會移除本機已同步的加密檔案。<br>加密檔案將會保留在伺服器上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1201"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>正在執行同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>正在執行同步操作。<br/>您想要中斷嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1274"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>已使用 %2 中的 %1(%3%)。有些資料夾,包含網路掛載的或分享的資料夾,可能有不同的限制。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1275"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>已使用 %2 中的 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1278"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1284"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>目前沒有儲存空間的用量資訊。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1287"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>已使用 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1314"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 身份為 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>已不支援伺服器版本 %1!若繼續請自負風險。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>已連線到 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>伺服器 %1 暫時無法使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>伺服器 %1 目前正處於維護模式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
<translation>伺服器 %1 目前正被重新導向,或者您的連線位於強制入口網頁之後。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>已從 %1 登出。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>正在連線到 %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>Unable to connect to %1.</source>
<translation>無法連線至 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1348"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>伺服器組態設定錯誤:%1 於 %2。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
<translation>您必須在 %1 接受服務條款。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>未設定 %1 連線組態。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1541"/>
<source>Migrate certificate to a new one</source>
<translation>將憑證遷移至新憑證</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1635"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>有些資料夾因為容量太大無法同步: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1636"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>有些資料夾因位在外部儲存空間無法同步: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1637"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>有些資料夾因為容量太大或是位在外部儲存空間而無法同步: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1648"/>
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
<translation>有些資料夾的大小已超過 %1MB:%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1699"/>
<source>End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders.</source>
<translation>已在其他裝置上為此帳號啟用端對端加密。<br>可透過輸入您的記憶密語在此裝置上啟用。<br>這將啟用既有加密資料夾的同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1758"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>此帳號支援端對端加密</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1762"/>
<source>Set up encryption</source>
<translation>設置加密</translation>
</message>
<translation>繼續</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="483"/>
<source>%1 accounts</source>
<comment>number of accounts imported</comment>
<translation>%1 個帳號</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="484"/>
<source>1 account</source>
<translation>1 個帳號</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="486"/>
<source>%1 folders</source>
<comment>number of folders imported</comment>
<translation>%1 個資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="487"/>
<source>1 folder</source>
<translation>1 個資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="489"/>
<source>Legacy import</source>
<translation>舊版匯入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="490"/>
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
%3</source>
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="580"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>存取組態設定檔時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="581"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>存取位於 %1 的組態設定檔時發生錯誤。請確保您的系統帳號可以存取該檔案。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="268"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields: <br><em>%1</em></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>伺服器的回應並未包含所有預期的欄位:<br><em>%1</em></translation>
</message>
</context>
<context>
<translation>同步活動狀態</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>無法讀取系統排除檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>一個大於 %1 MB 的資料夾已新增至:%2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1391"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>來自外部儲存空間的資料夾已新增。
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1392"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>若要下載此項目,請前往設定選取它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1449"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>資料夾已超過設定的資料夾大小限制 %1MB:%2。
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1460"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>保持同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1468"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>停止同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1479"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>資料夾 %1 已超過設定的資料夾大小限制 %2MB。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1480"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>您想要停止同步此資料夾嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>已建立 %1 資料夾,但先前已從同步中排除。因此其中的資料將不會同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1558"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>已建立 %1 檔案,但先前已從同步中排除。因此其中的資料將不會同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1569"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1607"/>
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
<translation>虛擬檔案下載失敗,代碼「%1」,狀態「%2」,錯誤訊息「%3」</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1701"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
或者,您也可以從「%1」資料夾上傳至伺服器來還原所有已刪除的檔案。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1702"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
或者,您也可以從伺服器下載這些檔案來還原所有已刪除的檔案。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1703"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>移除所有檔案?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1707"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>繼續刪除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>還原檔案至伺服器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1708"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>從伺服器還原檔案</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="427"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>無法重設資料夾狀態</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="428"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>發現較舊的同步處理日誌「%1」,但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (備份)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (備份 %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1783"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>未定義狀態。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1786"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>正在等待同步開始。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>正在準備同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1799"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation>正在同步 %1,共 %2(還剩幾秒)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1802"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>正在同步 %1,共 %2(剩餘 %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1805"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>正在同步第 %1 項,共 %2 項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation>正在同步 %1(還剩幾秒)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>正在同步第 %1 項(剩餘 %2 項)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>正在同步 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1821"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>正在執行同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1826"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>同步完成,但有未解決的衝突。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1828"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>上次同步成功。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1834"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>設置錯誤。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1837"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>同步請求已取消。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>同步已暫停。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1846"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1(同步已暫停)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
<translation>請選擇其他位置。選定的資料夾無效。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1852"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1941"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
<translation>請選擇其他位置。%1 已用作同步資料夾。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1871"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
<translation>請選擇其他位置。路徑 %1 不存在。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1875"/>
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
<translation>請選擇其他位置。路徑 %1 不是資料夾。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1873"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1888"/>
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
<comment>folder location</comment>
<translation>請選擇其他位置。您沒有權限寫入 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1948"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
<translation>請選擇其他位置。%1 已包含在用作同步資料夾的資料夾中。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1963"/>
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
<comment>folder location, server url</comment>
<translation>請選擇其他位置。%1 已用作 %2 的同步資料夾。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2100"/>
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="295"/>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="606"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>建立除錯封存檔</translation>
</message>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="608"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>ZIP 封存檔</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="618"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>已建立除錯封存檔</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="619"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>除錯封存檔已在 %1 建立</translation>
</message>
<translation>您的帳號現在支援虛擬檔案同步。這表示您的所有檔案預設為只限線上使用,並會在您開啟檔案時即時下載。您可以在 Finder 側邊欄的<b>位置</b>區塊找到您的檔案。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="745"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
<translation><font color="green"><b>本機同步資料夾 %1 建立成功!</b></font></translation>
</message>